Lyrics and translation Superlitio - Champetrónica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champetrónica
Чемпетроника
Que
el
universo
no
se
va
acabar
Что
вселенная
не
кончится,
Que
la
rueda
no
para
de
girar
Что
колесо
не
перестанет
вращаться.
Que
el
tiempo
nunca
fue
suficiente
para
los
dos
Что
времени
никогда
не
хватало
нам
двоим.
Que
en
la
vida
todo
viene
y
se
va
Что
в
жизни
все
приходит
и
уходит,
Que
recogemos
lo
q
vos
sembras
Что
пожинаем
то,
что
посеяли,
Y
que
el
matiz
de
tus
ojos
es
parte
del
mar
azul
И
что
оттенок
твоих
глаз
– часть
синего
моря.
Que
el
paraíso
es
un
lugar
neutral
Что
рай
– это
нейтральное
место,
Donde
la
culpa
no
deba
encontrar
Где
вине
не
место.
Libre,
libre
y
encuentra
el
camino
hacia
tus
sentidos
Свободен,
свободен,
и
найди
путь
к
своим
чувствам.
Libre
libre,
hechale
candela
X
5
Свободен,
свободен,
поддай
жару!
x
5
Que
a
nadie
le
dan
todo
por
nada
Что
никому
ничего
не
дается
даром,
Que
hay
cosas
por
las
q
hay
q
luchar
Что
есть
вещи,
за
которые
нужно
бороться.
Se
q
las
batallas
que
importan
Знаю,
что
важные
битвы
Se
enfrentan
pero
sin
armas
Принимаются,
но
без
оружия.
Que
todo
me
lo
quieren
quitar
Что
всё
у
меня
хотят
отнять,
Se
que
quiero
todo
al
final
Знаю,
что
в
итоге
я
хочу
всё.
Se
que
me
vas
a
recordar
si
te
doy
mi
vida
Знаю,
ты
будешь
меня
помнить,
если
я
отдам
тебе
свою
жизнь.
Que
el
paraíso
es
un
lugar
neutral
Что
рай
– это
нейтральное
место,
Donde
la
culpa
no
deba
encontrar
Где
вине
не
место.
Libre,
libre
y
encuentra
el
camino
hacia
tus
sentidos
Свободен,
свободен,
и
найди
путь
к
своим
чувствам.
Libre
libre,
hechale
candela
X
5
Свободен,
свободен,
поддай
жару!
x
5
Que
cada
gota,
cada
paso
es
real
Что
каждая
капля,
каждый
шаг
– реальны,
Que
cada
instante
nos
dejamos
llevar
Что
каждое
мгновение
мы
позволяем
себе
увлекаться.
Las
mentiras
que
dije
son
balas
de
color
azul
Ложь,
которую
я
говорил
– пули
синего
цвета.
Que
el
paraíso
es
un
lugar
neutral
Что
рай
– это
нейтральное
место,
Donde
la
culpa
no
deba
encontrar
Где
вине
не
место.
Libre,
libre
y
encuentra
el
camino
hacia
tus
sentidos
Свободен,
свободен,
и
найди
путь
к
своим
чувствам.
Libre
libre,
hechale
candela
X
5
Свободен,
свободен,
поддай
жару!
x
5
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Lozano Ospina, Pedro Alejandro Rovetto Restrepo, Armando Gonzalez Herrada, Dino Agudelo Quintero, Andres Felipe Bravo Naranjo
Attention! Feel free to leave feedback.