Lyrics and translation Superlitio - No Se Si Volverá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Si Volverá
Не знаю, вернется ли она
No
sé
si
volverá
Не
знаю,
вернется
ли
она
No
sé
muy
bien,
si
va
a
volver
Не
знаю
точно,
вернется
ли
A
conseguir,
que
yo
otra
vez
Чтобы
снова
добиться
того,
Ay,
vuelva
a
sentirme,
igual
que
ayer
Чтобы
я
снова
почувствовал
себя,
как
вчера
No
sé
muy
bien,
si
va
a
volver
Не
знаю
точно,
вернется
ли
A
reprimirme
el
corazón
Чтобы
снова
сжать
мое
сердце
Como
hizo
ayer,
y
la
dejé,
oh-no
Как
вчера,
и
я
отпустил
ее,
о
нет
Amor,
así
no
sé
vivir
Любимая,
так
я
не
могу
жить
Si
tú
no
estás,
amor
Если
тебя
нет
рядом,
любимая
Y
está
testigo
И
свидетель
тому
Mi
amigo,
el
vino
Мой
друг,
вино
Que
esperaré
Что
я
буду
ждать
Tú
me
estás
envolviendo
Ты
окутываешь
меня
En
sufrimiento,
no
sé
por
qué
Страданием,
не
знаю
почему
Tú
me
has
viciado
el
aire
Ты
отравила
мой
воздух
Irrespirable,
loco
por
ti
Нечем
дышать,
я
схожу
по
тебе
с
ума
A
veces,
cuando
creo
Иногда,
когда
мне
кажется
Que
yo
te
tengo,
me
siento
bien
Что
ты
моя,
мне
хорошо
Tan
sweet,
amor
Так
сладко,
любимая
Pero
todo
es
un
juego
Но
все
это
лишь
игра
De
tus
flagelos,
loco
por
ti
Твоих
мучений,
я
схожу
по
тебе
с
ума
No
sé
si
volverá,
oh-no
Не
знаю,
вернется
ли
она,
о
нет
No
sé
muy
bien,
si
va
a
volver
Не
знаю
точно,
вернется
ли
A
reprimirme
el
corazón,
oye,
mi
amor
Чтобы
снова
сжать
мое
сердце,
слышишь,
любимая
Como
hizo
ayer,
y
la
dejé,
oh-no
Как
вчера,
и
я
отпустил
ее,
о
нет
Amor,
así
no
sé
vivir
Любимая,
так
я
не
могу
жить
Si
tú
no
estás,
amor
Если
тебя
нет
рядом,
любимая
Y
está
testigo
И
свидетель
тому
Mi
amigo,
el
vino
Мой
друг,
вино
Que
esperaré
Что
я
буду
ждать
Tú
me
estás
envolviendo
Ты
окутываешь
меня
En
sufrimiento,
no
sé
por
qué
Страданием,
не
знаю
почему
Tú
me
has
viciado
el
aire
Ты
отравила
мой
воздух
Irrespirable,
loco
por
ti
Нечем
дышать,
я
схожу
по
тебе
с
ума
Loco,
amor
Схожу
с
ума,
любимая
A
veces
cuando
creo
Иногда,
когда
мне
кажется
Que
yo
te
tengo,
me
siento
bien
Что
ты
моя,
мне
хорошо
Tan
sweet,
amor
Так
сладко,
любимая
Pero
todo
es
un
juego
Но
все
это
лишь
игра
De
tus
flagelos
Твоих
мучений
Loco
por
ti
Я
схожу
по
тебе
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Lozano Ospina, Harold Mauricio Campo, Armando Gonzalez Herrada, Dino Agudelo Quintero, Andres Felipe Bravo Naranjo, Pedro Alejandro Rovetto Restrepo
Attention! Feel free to leave feedback.