Supermerk2 - No Se Puede Amar a Dos - translation of the lyrics into German

No Se Puede Amar a Dos - Supermerk2translation in German




No Se Puede Amar a Dos
Man kann nicht zwei lieben
No se puede amar a dos, bien sabes
Man kann nicht zwei lieben, das weißt du genau
Donde manda el corazón no entiendes
Wo das Herz befiehlt, verstehst du nicht
Dile que tus lágrimas no son de felicidad
Sag ihm, dass deine Tränen nicht vor Glück sind
Dile que pensando en lloraste
Sag ihm, dass du geweint hast, als du an mich dachtest
Dile que la última vez que te hizo el amor
Sag ihm, dass das letzte Mal, als er dich liebte
En tu mente se escuchó mi nombre
In deinem Kopf mein Name erklang
Ya sobre el sofá he puesto tu ropa
Ich habe deine Kleider schon auf das Sofa gelegt
Dile que se te hizo tarde, que estuviste conmigo
Sag ihm, dass es spät geworden ist, dass du bei mir warst
Y si te pregunta quién su amor le roba
Und wenn er dich fragt, wer ihm seine Liebe raubt
Dile que todas las noches se queda en mi alcoba
Sag ihm, dass sie jede Nacht in meinem Schlafgemach bleibt
Sufre, traidora
Leide, Verräterin
Si quieres
Wenn du willst
Ve con él y compara las noches que dan mis placeres
Geh zu ihm und vergleiche die Nächte, die meine Lüste geben
Cuando llores sobre tu lecho por lo que has hecho
Wenn du auf deinem Bett weinst, wegen dem, was du getan hast
Ven y cuéntame si no es cierto que lo prefieres
Komm und erzähl mir, ob es nicht wahr ist, dass du ihn bevorzugst
Si quieres
Wenn du willst
Ve con él y compara las noches que dan mis placeres
Geh zu ihm und vergleiche die Nächte, die meine Lüste geben
Cuando llores sobre tu lecho por lo que has hecho
Wenn du auf deinem Bett weinst, wegen dem, was du getan hast
Ven y cuéntame si no es cierto que lo prefieres
Komm und erzähl mir, ob es nicht wahr ist, dass du ihn bevorzugst
Ya sobre el sofá he puesto tu ropa
Ich habe deine Kleider schon auf das Sofa gelegt
Dile que se te hizo tarde, que estuviste conmigo
Sag ihm, dass es spät geworden ist, dass du bei mir warst
Y si te pregunta quién su amor le roba
Und wenn er dich fragt, wer ihm seine Liebe raubt
Dile que todas las noches se queda en mi alcoba
Sag ihm, dass sie jede Nacht in meinem Schlafgemach bleibt
Si quieres
Wenn du willst
Ve con él y compara las noches que dan mis placeres
Geh zu ihm und vergleiche die Nächte, die meine Lüste geben
Cuando llores sobre tu lecho por lo que has hecho
Wenn du auf deinem Bett weinst, wegen dem, was du getan hast
Ven y cuéntame si no es cierto que lo prefieres
Komm und erzähl mir, ob es nicht wahr ist, dass du ihn bevorzugst
Si quieres
Wenn du willst





Writer(s): Cristian "malon" Britez, óscar "chanchín" Sotelo


Attention! Feel free to leave feedback.