Supernova - U - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Supernova - U




U
Ты
But you're not actually dead, it's just a metaphor
Но ты же не умер на самом деле, это просто метафора,
Explaining what you did but never why,
Объясняющая, что ты сделал, но не почему,
'Cause I don't know Why you took it, something beautiful,
Потому что я не знаю, зачем ты забрал это, нечто прекрасное,
Lacking of approval You're supernova waiting to explode So leave me
Испытывая недостаток одобрения. Ты сверхновая, готовая взорваться. Так что оставь меня
In the open, I'll be fine and you'll be bronken When it's over
Одну, я буду в порядке, а ты будешь сломлен, когда все закончится.
Theres is one thing you should know You should've listened to my soul
Есть одна вещь, которую ты должен знать: тебе следовало прислушаться к моей душе.
Who will you bother when I'm gone?
Кого ты будешь беспокоить, когда меня не станет?
Give it up for gravity, ad burn away,
Сдавайся гравитации и сгорай дотла.
Remember me Who will be better of alone?
Вспомни меня. Кому будет лучше в одиночестве?
Listen to a word I say or that will be the end of it You know,
Прислушайся к моим словам, или это будет конец всему. Ты же знаешь,
Dead should be the end to you, to us,
Смерть должна стать концом для тебя, для нас,
To me You know, so get us out of all our pointless misery '
Для меня. Ты же знаешь, так избавь нас от всей этой бессмысленной боли.
Cause you're not actually dead,
Потому что ты же не умер на самом деле,
It's just a metaphor Explaining what you did but never why,
Это просто метафора, объясняющая, что ты сделал, но не почему,
'Cause I don't know Why you took it, something beautiful,
Потому что я не знаю, зачем ты забрал это, нечто прекрасное,
Lacking of approval You're supernova waiting to explode So leave me
Испытывая недостаток одобрения. Ты сверхновая, готовая взорваться. Так что оставь меня
In the open, I'll be fine and you'll be bronken When it's over
Одну, я буду в порядке, а ты будешь сломлен, когда все закончится.
Theres is one thing you should know You should've listened to my soul
Есть одна вещь, которую ты должен знать: тебе следовало прислушаться к моей душе.





Writer(s): Farshad Vatan Khah


Attention! Feel free to leave feedback.