Lyrics and translation Superorganism - Night Time - Edit
Night Time - Edit
Ночное время - Редактировать
They
said
"sleep
is
for
the
weak"
Говорили:
«Сон
для
слабаков»
And
i
gave
into
the
mantra
И
мы
поддались
этой
мантре.
The
scene
was
derelict;
Обстановка
была
запущенной;
The
facebook
propaganda
Пропаганда
в
Фейсбуке.
My
router
is
a
candle
Наш
роутер
— свеча,
That
ignites
my
slin
innocence
Что
разжигает
нашу
наивную
невинность.
And
i
see
how
this
was
so
full
И
мы
видим,
как
это
было
полно,
But
i
liked
the
blue
brittleness
of
the
night
timer
Но
нам
нравилась
синяя
хрупкость
ночного
времени.
Curious
camgirls
Любопытные
вебкам-модели,
Cruel
and
kind
cherry
boys
Жестокие
и
добрые
вишневые
мальчики.
They
were
restless
for
those
refills
Они
жаждали
этих
«доливок»
—
Superimposed
on
a
greem
screen
Наложенных
на
зеленый
экран.
Your
aimless
web
surfing
Ваш
бесцельный
веб-серфинг
And
arranged
brain
battling
И
спланированные
битвы
мозгов.
I
just
wanted
to
be
r.
crumb
Мы
просто
хотели
быть
Р.
Крамбом,
Sitting
like
a
clot
in
my
brain
Сидящим,
как
сгусток,
в
нашем
мозгу.
In
the
night
time
В
ночное
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Harry Young, Mark David Turner, Orono Noguchi, Timothy Michael Shann
Attention! Feel free to leave feedback.