Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could
I
be
any
more
of
a
cliché
for
you,
baby?
Könnte
ich
noch
mehr
ein
Klischee
für
dich
sein,
Baby?
It's
been
a
long
time
coming
all
my
friends
already
know
Es
hat
lange
gedauert,
alle
meine
Freunde
wissen
es
schon
I
think
I've
found
a
new
low
Ich
glaube,
ich
habe
einen
neuen
Tiefpunkt
erreicht
But
there
ain't
no
harm
in
a
little
bit
of
self-sabotaging,
so
Aber
ein
bisschen
Selbstsabotage
schadet
ja
nicht,
also
Maybe
I
could
show
off
some
skin
for
the
honeys
and
see
how
it
feels
Vielleicht
könnte
ich
etwas
Haut
für
die
Süßen
zeigen
und
sehen,
wie
es
sich
anfühlt
I'm
feeling
so
crushed,
feeling
crushed
Ich
fühle
mich
so
am
Boden,
fühle
mich
am
Boden
I'm
feeling
so
candy
cane,
lollipop,
sugary
sweet
Ich
fühle
mich
so
Zuckerstange,
Lutscher,
zuckersüß
Honestly,
I
hate
it
but
I
don't
mind
a
bit
Ehrlich
gesagt,
ich
hasse
es,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
I'm
feeling
so
crushed,
I'm
feeling
crushed
Ich
fühle
mich
so
am
Boden,
ich
fühle
mich
am
Boden
I
should
get
going
pretty
soon,
'cause
I
got
a
lot
more
to
say
Ich
sollte
ziemlich
bald
los,
denn
ich
habe
noch
viel
mehr
zu
sagen
Feeling
so
delicious
Fühle
mich
so
köstlich
Candy
cane,
lollipop-pop-pop
Zuckerstange,
Lutscher-Pop-Pop
I'm
stuck
in
a
sitcom,
shoulda
never
been
pitched
in
the
first
place
Ich
stecke
in
einer
Sitcom
fest,
die
hätte
gar
nicht
erst
vorgeschlagen
werden
sollen
I
really
don't
get
why
they
keep
renewing
it,
like
Ich
verstehe
wirklich
nicht,
warum
sie
sie
immer
wieder
verlängern,
ehrlich
What's
the
point?
It's
a
waste
of
time
Was
soll
das?
Es
ist
Zeitverschwendung
The
council
told
me
that
the
greens
are
good
for
my
well-being
Der
Rat
hat
mir
gesagt,
dass
das
Grünzeug
gut
für
mein
Wohlbefinden
ist
I'm
feeling
flossy
and
free,
here
I'll
show
you
what
I
mean
Ich
fühle
mich
lässig
und
frei,
hier
zeige
ich
dir,
was
ich
meine
Take
a
seat
right
next
to
me
Nimm
Platz
direkt
neben
mir
(Yeah,
right)
(Ja,
genau)
I'm
feeling
so
crushed,
feeling
so
crushed
Ich
fühle
mich
so
am
Boden,
fühle
mich
so
am
Boden
I'm
feeling
so
candy
cane,
lollipop,
sugary
sweet
Ich
fühle
mich
so
Zuckerstange,
Lutscher,
zuckersüß
Honestly,
I
hate
it
but
I
don't
mind
a
bit
Ehrlich
gesagt,
ich
hasse
es,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
I'm
feeling
so
crushed,
I'm
feeling
so
crushed
Ich
fühle
mich
so
am
Boden,
ich
fühle
mich
so
am
Boden
I
should
get
going
pretty
soon,
'cause
I
got
a
lot
more
to
say
Ich
sollte
ziemlich
bald
los,
denn
ich
habe
noch
viel
mehr
zu
sagen
Feeling
so
(delicious)
Fühle
mich
so
(köstlich)
Feeling
so
(sweet)
Fühle
mich
so
(süß)
Candy
cane,
lollipop
Zuckerstange,
Lutscher
Feeling
so
(delicious)
Fühle
mich
so
(köstlich)
Candy
cane,
lollipop-pop-pop-pop
Zuckerstange,
Lutscher-Pop-Pop-Pop
It's
a
healthy
distraction
from
the
shitty
lives
that
we
both
live
Es
ist
eine
gesunde
Ablenkung
von
den
beschissenen
Leben,
die
wir
beide
führen
Can't
be
that
bad
to
make
up
a
man
to
fall
deep
in
love
with,
oh
Kann
doch
nicht
so
schlimm
sein,
sich
einen
Mann
auszudenken,
in
den
man
sich
tief
verliebt,
oh
I've
got
some
bad
ideas
in
full
screen
high-definition
Ich
habe
ein
paar
schlechte
Ideen
in
Vollbild-HD
I'm
feeling
so
crushed,
I'm
feeling
so
crushed
Ich
fühle
mich
so
am
Boden,
ich
fühle
mich
so
am
Boden
I'm
feeling
so
crushed,
I'm
feeling
so
crushed
Ich
fühle
mich
so
am
Boden,
ich
fühle
mich
so
am
Boden
I'm
feeling
so
Ich
fühle
mich
so
Before
you
go,
real
quick
Bevor
du
gehst,
ganz
kurz
Feeling
so
(delicious)
Fühle
mich
so
(köstlich)
Candy
cane,
lollipop,
sugary
sweet
Zuckerstange,
Lutscher,
zuckersüß
Honestly,
I
hate
it
but
I
don't
mind
a
bit
(don't
mind
a
bit)
Ehrlich
gesagt,
ich
hasse
es,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
(macht
mir
nichts
aus)
Candy
cane,
lollipop,
sugary
sweet
Zuckerstange,
Lutscher,
zuckersüß
Honestly,
I
hate
it
but
I
don't
mind
a
bit
Ehrlich
gesagt,
ich
hasse
es,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
(I'm
feeling
so
crushed)
(Ich
fühle
mich
so
am
Boden)
Honestly,
I
hate
it
but
I
don't
mind
a
bit
Ehrlich
gesagt,
ich
hasse
es,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
Honestly,
I
hate
it
but
I
don't
mind
a
bit
Ehrlich
gesagt,
ich
hasse
es,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Michael Shann, Orono Noguchi, Christopher Harry Young, John Hill
Attention! Feel free to leave feedback.