Lyrics and translation Superorganism - Something for Your M.I.N.D. (el_der Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something for Your M.I.N.D. (el_der Remix)
Что-то для твоего разума (el_der Remix)
I
know
you
think
I'm
a
psychopath
Знаю,
ты
думаешь,
я
психопатка,
Democrat
lurking
in
the
dark
Демократка,
скрывающаяся
во
тьме.
This
sucks,
I'm
the
Kmart
soda
jerk
Это
отстой,
я
— разносчик
газировки
из
дешёвого
магазина,
Cirque
du
trash,
I
kept
the
stash
Цирк
уродов,
я
сохранила
запас
Of
cocoa
candy
straight
from
Japan
Какао-конфет
прямо
из
Японии.
Hologram
Anne,
she
was
never
as
near
Голограмма
Анны,
она
никогда
не
была
так
близко.
I
think
you
know
what
I
need
to
get
by
Думаю,
ты
знаешь,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
Something
for
your
mind
(mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума)
Mind
(mind),
mind
(mind)
Разума
(разума),
разума
(разума)
Something
for
your
mind
(mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума)
Mind,
mind
(mind)
Разума,
разума
(разума)
Something
for
your
mind
(mind,
mind,
mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума,
разума,
разума)
Something
for
your
mind
(mind,
mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума,
разума)
Something
for
your,
for
your
Что-то
для
твоего,
для
твоего
M-I-ND,
M-I-ND,
M-I-ND,
N-D
Р-А-З-У-М-А,
Р-А-З-У-М-А,
Р-А-З-У-М-А,
М-А
M-I-ND,
M-I-ND,
M-I-ND,
N-D
Р-А-З-У-М-А,
Р-А-З-У-М-А,
Р-А-З-У-М-А,
М-А
I
know
you
think
I'm
a
sociopath
Знаю,
ты
думаешь,
я
социопатка,
"My
lovely
prey,"
I'm
a
cliché
"Моя
милая
добыча,"
я
— клише.
Make
way,
I'm
in
my
Pepsi
mood
Посторонись,
у
меня
настроение
"Пепси",
Mama
needs
food,
how
about
a
barbecue?
Мамочке
нужна
еда,
как
насчёт
барбекю?
For
us
the
bourgeoisie,
so
carefree
Для
нас,
буржуазии,
такой
беззаботной,
Remember
when
we?
Помнишь,
когда
мы?
I
don't
know
why
you
need
to
get
by
Я
не
знаю,
зачем
тебе
нужно
выживать.
Something
for
your
mind
(mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума)
Mind
(mind),
mind
(mind)
Разума
(разума),
разума
(разума)
Something
for
your
mind
(mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума)
Mind,
mind
(mind)
Разума,
разума
(разума)
Something
for
your
mind
(mind,
mind,
mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума,
разума,
разума)
Something
for
your
mind
(mind,
mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума,
разума)
Something
for
your,
for
your,
for
your
Что-то
для
твоего,
для
твоего,
для
твоего
M-I-ND,
M-I-ND,
M-I-ND,
N-D
Р-А-З-У-М-А,
Р-А-З-У-М-А,
Р-А-З-У-М-А,
М-А
M-I-ND,
M-I-ND,
M-I-ND,
N-D
Р-А-З-У-М-А,
Р-А-З-У-М-А,
Р-А-З-У-М-А,
М-А
Something
for
your
mind
(mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума)
Mind
(mind),
mind
(mind)
Разума
(разума),
разума
(разума)
Something
for
your
mind
(mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума)
Mind,
mind
(mind)
Разума,
разума
(разума)
Something
for
your
mind
(mind,
mind,
mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума,
разума,
разума)
Something
for
your
mind
(mind,
mind)
Что-то
для
твоего
разума
(разума,
разума)
Something
for
your,
for
your,
for
your
Что-то
для
твоего,
для
твоего,
для
твоего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orono Noguchi, Anthony Mannino, Timothy Michael Shann, Ralph S. D'agostino, Mark David Turner, Dennis Pino, Christopher Harry Young
Attention! Feel free to leave feedback.