Lullaby -
Supersci
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
night
sleep
tight
Gute
Nacht,
schlaf
gut
Tucked
in
- feels
nice
Eingekuschelt
- fühlt
sich
gut
an
Work
done
Arbeit
erledigt
It's
the
last
thoughts
crossing
my
mind
before
my
sleep
Es
sind
die
letzten
Gedanken,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen,
bevor
ich
einschlafe
Carries
away
into
dreams
Weggetragen
in
Träume
Gotta
rest
my
mind
whatever
way
that
it
may
seem
Muss
meinen
Geist
zur
Ruhe
bringen,
wie
auch
immer
das
aussehen
mag
Mental
digestion
got
me
restless
since
my
late
teens
Mentale
Verdauung
macht
mich
seit
meinen
späten
Teenagerjahren
unruhig
Twentythree
now
wonder
how
discretion
shaped
me
Jetzt
dreiundzwanzig,
frage
mich,
wie
mich
Diskretion
geprägt
hat
Timid
dude
surrounded
by
more
maybes
than
absolute
truth
Schüchterner
Typ,
umgeben
von
mehr
Vielleicht
als
absoluter
Wahrheit
Cool
without
absolute
booze
Cool
ohne
absoluten
Alkohol
Wish
I
had
enough
nerve
not
to
calm
them
down
from
acute
blues
Ich
wünschte,
ich
hätte
genug
Nerven,
sie
nicht
von
akuten
Depressionen
zu
beruhigen
Astute
use
my
brain
compute
pragmatically
Klug
nutze
ich
mein
Gehirn,
rechne
pragmatisch
Mathematically
it
had
to
be
him
Mathematisch
gesehen
musste
er
es
sein
Thought
I
found
a
little
peace
now
here's
the
madness
again
Dachte,
ich
hätte
ein
wenig
Frieden
gefunden,
jetzt
ist
der
Wahnsinn
wieder
da
Can't
know
if
ignorance
is
bliss
thought
patterns
atonymous
Kann
nicht
wissen,
ob
Unwissenheit
Glück
ist,
Gedankenmuster
anonym
Hopefully
without
sounding
too
monotonous
Hoffentlich
ohne
zu
eintönig
zu
klingen
Inherited
this
project
of
civilization
and
it's
disconent
Habe
dieses
Projekt
der
Zivilisation
und
ihre
Unzufriedenheit
geerbt
Can't
mess
around
and
loose
focus
and
miss
the
rent
Kann
nicht
herumalbern
und
den
Fokus
verlieren
und
die
Miete
verpassen
Economic
stress
got
us
turning
into
businessmen
Wirtschaftlicher
Stress
lässt
uns
zu
Geschäftsmännern
werden
Catch
some
sleep
relate
to
death
so
I
can
live
again
Schlaf
ein
wenig,
beziehe
dich
auf
den
Tod,
damit
ich
wieder
leben
kann
Good
night
sleep
tight
Gute
Nacht,
schlaf
gut
Tucked
in
- feels
nice
Eingekuschelt
- fühlt
sich
gut
an
Work
done
Arbeit
erledigt
It's
the
last
thoughts
crossing
my
mind
before
my
sleep
Es
sind
die
letzten
Gedanken,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen,
bevor
ich
einschlafe
Tick
tock
tick
tock
Tick
Tack,
Tick
Tack
The
ticking
of
my
alarm
clock
Das
Ticken
meines
Weckers
Won't
let
me
forget
that
in
six
hours
or
so
Lässt
mich
nicht
vergessen,
dass
ich
in
etwa
sechs
Stunden
I
gotta
walk
up
out
my
sleep
hit
the
shower
and
go
Aus
meinem
Schlaf
aufwachen,
duschen
und
gehen
muss
And
confront
another
day
like
the
week
I
just
experienced
Und
mich
einem
neuen
Tag
stellen
muss,
wie
die
Woche,
die
ich
gerade
erlebt
habe
Cold
air
day
like
the
sleep
is
now
imperative
Kalter
Tag,
als
ob
der
Schlaf
jetzt
unerlässlich
wäre
So
I
can
be
prepared
for
tomorrow
when
it
comes
Damit
ich
auf
morgen
vorbereitet
bin,
wenn
es
kommt
But
now
I
don't
care
for
the
flowers
or
the
sun
Aber
jetzt
interessieren
mich
weder
die
Blumen
noch
die
Sonne
Or
the
birds
singing
happily
up
in
the
tree
tops
Oder
die
Vögel,
die
fröhlich
in
den
Baumwipfeln
singen
When
I
be
on
a
rapping
spree
until
the
beat
stops
Wenn
ich
am
Rappen
bin,
bis
der
Beat
stoppt
But
that's
another
days
work
though
Aber
das
ist
die
Arbeit
eines
anderen
Tages
Got
so
many
thoughts
on
my
head
that
shit
f-ing
up
my
work
flow
Habe
so
viele
Gedanken
im
Kopf,
dass
das
meinen
Arbeitsfluss
stört
Preoccupied
with
the
troubles
on
my
mind
Beschäftigt
mit
den
Sorgen
in
meinem
Kopf
I
gotta
let
it
out
when
it
bubbles
up
inside
Ich
muss
es
rauslassen,
wenn
es
in
mir
hochkocht
So
I
fumble
with
these
rhymes
one
letter
at
a
time
Also
fummele
ich
mit
diesen
Reimen,
einen
Buchstaben
nach
dem
anderen
Like
I
run
the
marathon
and
stumble
on
the
finish
line
Als
würde
ich
den
Marathon
laufen
und
an
der
Ziellinie
stolpern
Good
night
sleep
tight
Gute
Nacht,
schlaf
gut
Tucked
in
- feels
nice
Eingekuschelt
- fühlt
sich
gut
an
Work
done
Arbeit
erledigt
It's
the
last
thoughts
crossing
my
mind
before
my
sleep
Es
sind
die
letzten
Gedanken,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen,
bevor
ich
einschlafe
But
I
keep
tossing
and
turning
Aber
ich
wälze
mich
hin
und
her
Trying
to
rest
my
weary
head
all
my
thoughts
in
a
whirlwind
Versuche,
meinen
müden
Kopf
auszuruhen,
all
meine
Gedanken
in
einem
Wirbelwind
And
where's
my
girl
when
I
need
her
the
most
Und
wo
ist
mein
Mädchen,
wenn
ich
sie
am
meisten
brauche
Wanna
peek
into
those
brown
eyes
squeezing
her
close
Möchte
in
diese
braunen
Augen
schauen
und
sie
fest
an
mich
drücken
Keeping
my
attention
away
Meine
Aufmerksamkeit
ablenken
From
all
those
things
I
didn't
do
that
should
have
been
done
by
the
end
of
the
day
Von
all
den
Dingen,
die
ich
nicht
getan
habe,
die
bis
zum
Ende
des
Tages
hätten
erledigt
sein
sollen
And
most
of
the
time
my
day
be
ending
this
way
Und
meistens
endet
mein
Tag
auf
diese
Weise
Taking
a
break
from
all
the
madness
I'm
staying
awake
Ich
mache
eine
Pause
von
all
dem
Wahnsinn
und
bleibe
wach
Like
playing
the
day
back
then
rewind
Spiele
den
Tag
zurück,
dann
spule
zurück
Like
a
videotape
in
the
back
of
my
mind
Wie
ein
Videoband
in
meinem
Hinterkopf
Trying
to
relax
and
unwind
Versuche,
mich
zu
entspannen
und
abzuschalten
And
think
that
tomorrow
will
be
okay
though
I'm
lacking
the
time
Und
denke,
dass
morgen
alles
gut
wird,
obwohl
mir
die
Zeit
fehlt
I
gotta
stop
acting
as
if
I'm
Ich
muss
aufhören,
so
zu
tun,
als
ob
ich
Really
trying
to
read
this
book
man
cause
actually
I've
Wirklich
versuche,
dieses
Buch
zu
lesen,
denn
eigentlich
Been
staring
at
the
same
page
for
five
minutes
Starre
ich
seit
fünf
Minuten
auf
dieselbe
Seite
Fade
away
as
the
candle
lights
flicker
Verblasse,
während
die
Kerzenlichter
flackern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tchaikovsky, Rachmaninoff
Attention! Feel free to leave feedback.