Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Man's Woman - Live At Hammersmith Odeon / 1975
Another Man's Woman - Live At Hammersmith Odeon / 1975
If
there's
no
way
of
knowing
where's
the
answer
Wenn
es
keine
Möglichkeit
gibt
zu
wissen,
wo
die
Antwort
ist
You
should
know
if
you
need
me
by
now
Solltest
du
wissen,
ob
du
mich
jetzt
brauchst
You
saw
me
in
the
first
place
Du
hast
mich
überhaupt
erst
gesehen
Who
d'you
think
I
am
Für
wen
hältst
du
mich
How
can
you
be
so
two-faced
Wie
kannst
du
so
doppelzüngig
sein
And
tell
me
where
I
stand
Und
mir
sagen,
wo
ich
stehe
Yeah,
we've
been
here
once
before
Ja,
wir
waren
schon
einmal
hier
I
see
you
by
the
door
Ich
sehe
dich
an
der
Tür
You
said
you
knew
an
all
night
party
Du
sagtest,
du
kennst
eine
Party,
die
die
ganze
Nacht
geht
Yeah,
you
know
you
just
can't
lose
Ja,
du
weißt,
du
kannst
einfach
nicht
verlieren
All
you
have
to
do
is
choose
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
wählen
Let
me
in
on
where
your
heart
is
Lass
mich
wissen,
wo
dein
Herz
ist
You
ain't
nothing
but
another
man's
woman
Du
bist
nichts
als
die
Frau
eines
anderen
Mannes
Living
on
another
man's
land
Lebst
auf
dem
Land
eines
anderen
Mannes
At
night
I
hear
a
hound
dog
calling
Nachts
höre
ich
einen
Jagdhund
bellen
Calling
me
a
cheating
man
Der
mich
einen
betrügerischen
Mann
nennt
I'll
tell
you
something,
I
need
good
loving
Ich
sage
dir
was,
ich
brauche
gute
Liebe
But
you
don't
understand
Aber
du
verstehst
das
nicht
At
night
I
see
your
cannonball
coming
Nachts
sehe
ich
deine
Kanonenkugel
kommen
To
blow
me
to
the
promised
land
Um
mich
ins
gelobte
Land
zu
sprengen
If
there's
no
way
of
showing
where
your
love
lies
Wenn
es
keine
Möglichkeit
gibt
zu
zeigen,
wo
deine
Liebe
liegt
Is
it
me?
Is
it
him?
Or
no-one?
Bin
ich
es?
Ist
er
es?
Oder
niemand?
What
will
be
done?
Was
wird
geschehen?
About
the
mess
you
made
me
Wegen
des
Chaos,
das
du
mir
bereitet
hast
Oh
don't
you
give
a
damn
Ist
dir
das
egal?
You're
gonna
drive
me
crazy
Du
machst
mich
verrückt
It's
more
than
I
can
stand
Es
ist
mehr,
als
ich
ertragen
kann
'Round
and
'round
we
always
go
Immer
wieder
im
Kreis
First
it's
yes
and
then
it's
no
Zuerst
ist
es
Ja
und
dann
ist
es
Nein
Oh
whatever
keeps
me
staying?
Oh,
was
hält
mich
hier?
I'm
so
helpless,
can't
you
see?
Ich
bin
so
hilflos,
siehst
du
das
nicht?
Did
you
cast
a
spell
on
me
Hast
du
mich
verzaubert?
Say
you
love
me
please,
I'm
praying
Sag,
dass
du
mich
liebst,
bitte,
ich
bete
You
ain't
nothing
but
another
man's
woman
Du
bist
nichts
als
die
Frau
eines
anderen
Mannes
Living
on
another
man's
land
Lebst
auf
dem
Land
eines
anderen
Mannes
At
night
I
hear
a
hound
dog
calling
Nachts
höre
ich
einen
Jagdhund
bellen
Calling
me
a
cheating
man
Der
mich
einen
betrügerischen
Mann
nennt
I'll
tell
you
something,
I
need
good
loving
Ich
sage
dir
was,
ich
brauche
gute
Liebe
But
you
don't
understand
Aber
du
verstehst
das
nicht
At
night
I
see
your
cannonball
coming
Nachts
sehe
ich
deine
Kanonenkugel
kommen
To
blow
me
to
the
promised
land
Um
mich
ins
gelobte
Land
zu
sprengen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.