Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloody Well Right - Live At Hammersmith Odeon / 1975
Verdammt Noch Mal Richtig - Live im Hammersmith Odeon / 1975
So
you
think
your
schooling's
phoney
Du
findest
also,
deine
Schulbildung
ist
scheinheilig,
i
guess
it's
hard
not
to
agree
ich
denke,
es
ist
schwer,
nicht
zuzustimmen.
you
say
it
all
depends
on
money
Du
sagst,
es
hängt
alles
vom
Geld
ab
and
who
is
in
your
family
tree
und
wer
in
deinem
Stammbaum
steht.
Right,
you're
bloody
well
right
Richtig,
du
hast
verdammt
recht,
you
know
you
got
a
right
to
say
du
weißt,
du
hast
das
Recht
zu
sagen.
right,
you're
bloody
well
right
Richtig,
du
hast
verdammt
recht,
you
know
you
got
a
right
to
say
du
weißt,
du
hast
das
Recht
zu
sagen.
Ha-ha
you're
bloody
well
right
Ha-ha,
du
hast
verdammt
recht,
you
know
you're
right
to
say
du
weißt,
du
hast
das
Recht
zu
sagen.
yeah-yeah
you're
bloody
well
right
Yeah-yeah,
du
hast
verdammt
recht,
you
know
you're
right
to
say
du
weißt,
du
hast
das
Recht
zu
sagen.
me,
i
don't
care
anyway!
Mir
ist
es
sowieso
egal!
Write
your
problems
down
in
detail
Schreib
deine
Probleme
detailliert
auf,
take
them
to
a
higher
place
bring
sie
an
eine
höhere
Stelle.
you've
had
your
cry
- no,
i
should
say
wail
Du
hast
geweint
– nein,
ich
sollte
sagen,
gejammert,
in
the
meantime
hush
your
face
in
der
Zwischenzeit,
halt
den
Mund,
mein
Schatz.
right,
quite
right,
you're
bloody
well
right...
etc.
Richtig,
ganz
recht,
du
hast
verdammt
recht...
usw.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.