Lyrics and translation Supertramp - Bloody Well Right - Remastered
Bloody Well Right - Remastered
Чертовски Прав - Ремастеринг
So
you
think
your
schooling's
phoney
Ты
думаешь,
что
твое
образование
— фикция,
I
guess
it's
hard
not
to
agree
Трудно
с
этим
не
согласиться,
милая.
You
say,"It
all
depends
on
money
Ты
говоришь:
"Все
зависит
от
денег
And
who
is
in
your
family
tree"
И
от
того,
кто
в
твоей
родословной".
Right,
right,
you're
bloody
well
right
Прав,
прав,
чертовски
прав,
You
got
a
bloody
right
to
say
Ты
имеешь
полное
право
так
говорить.
Right,
you're
bloody
well
right
Прав,
чертовски
прав,
You
know
you
got
a
right
to
say
Ты
знаешь,
ты
имеешь
право
так
говорить.
Ha
ha
you're
bloody
well
right
Ха-ха,
чертовски
права,
You
know
you're
right
to
say
Ты
знаешь,
ты
имеешь
право
так
говорить.
Yeah
yeah
you're
bloody
well
right
Да-да,
чертовски
права,
You
know
you're
right
to
say
Ты
знаешь,
ты
имеешь
право
так
говорить.
And
me,
I
don't
care
anyway
А
мне,
в
любом
случае,
все
равно.
Write
your
problems
down
in
detail
Запиши
свои
проблемы
подробно,
Take
them
to
a
higher
place
Отнеси
их
куда
повыше,
You've
had
your
cry,
no,
I
shouldn't
say
wail
Ты
уже
выплакалась,
нет,
не
стоит
рыдать,
In
the
meantime
hush
your
face
А
пока
помолчи.
Right,
quite
right,
you're
bloody
well
right
Прав,
совершенно
прав,
чертовски
прав,
You
got
a
bloody
right
to
say
Ты
имеешь
полное
право
так
говорить.
Right,
you're
bloody
well
right
Прав,
чертовски
прав,
You
know
you
got
a
right
to
say
Ты
знаешь,
ты
имеешь
право
так
говорить.
Ha
ha
you're
bloody
well
right
Ха-ха,
чертовски
права,
You
know
you're
right
to
say
Ты
знаешь,
ты
имеешь
право
так
говорить.
Yeah
yeah
you're
bloody
well
right
Да-да,
чертовски
права,
You
know
you
got
a
right
to
say
Ты
знаешь,
ты
имеешь
право
так
говорить.
You
got
a
bloody
right
to
say
Ты
имеешь
полное
право
так
говорить,
You
got
a
bloody
right
to
say
Ты
имеешь
полное
право
так
говорить,
You
got
a
bloody
right
to
say
Ты
имеешь
полное
право
так
говорить,
You
got
a
bloody
right
to
say
Ты
имеешь
полное
право
так
говорить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.