Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Downstream - Live At Pavillon de Paris/1979
Flussabwärts - Live im Pavillon de Paris/1979
Took
a
boat
Sunday
Habe
am
Sonntag
ein
Boot
genommen
Down
by
the
sea
Unten
am
Meer
It
just
felt
so
nice
Es
fühlte
sich
einfach
so
schön
an
We
didn't
have
a
problem
Wir
hatten
kein
Problem
Or
a
care
on
earth
Oder
eine
Sorge
auf
der
Welt
And
all
around
was
silence
Und
überall
war
Stille
You
are
the
reason
Du
bist
der
Grund
I
was
born
Warum
ich
geboren
wurde
To
be
with
you
through
all
seasons
Um
mit
dir
durch
alle
Jahreszeiten
zu
gehen
I'll
always
hear
you
when
you
call
Ich
werde
dich
immer
hören,
wenn
du
rufst
We'll
keep
the
love
light
shining
Wir
werden
das
Liebeslicht
erhalten
Through
each
night
and
day
Durch
jede
Nacht
und
jeden
Tag
A
lonely
life
behind
me
Ein
einsames
Leben
liegt
hinter
mir
Oh
what
a
change
you've
made
Oh,
was
für
eine
Veränderung
du
bewirkt
hast
So
down
here
on
the
ocean
Also
hier
unten
am
Ozean
We
will
stay,
We
will
stay,
we
will
stay.
Werden
wir
bleiben,
werden
wir
bleiben,
werden
wir
bleiben.
Been
through
a
lot
of
changes
Haben
viele
Veränderungen
durchgemacht
Turned
a
lot
of
pages
Viele
Seiten
umgeblättert
When
I
took
a
boat
on
Sunday
Als
ich
am
Sonntag
ein
Boot
nahm
To
know
you
as
I
know
you
now
Dich
so
zu
kennen,
wie
ich
dich
jetzt
kenne
That
is
all
I
need
Das
ist
alles,
was
ich
brauche
And
we
will
get
along
somehow
Und
wir
werden
irgendwie
klarkommen
If
we
both
believe
Wenn
wir
beide
glauben
So
down
here
on
the
ocean
Also
hier
unten
am
Ozean
We
will
stay,
we
will
stay,
we
will
stay
Werden
wir
bleiben,
werden
wir
bleiben,
werden
wir
bleiben
Been
through
a
lot
of
changes
Haben
viele
Veränderungen
durchgemacht
Turned
a
lot
of
pages
Viele
Seiten
umgeblättert
When
I
took
a
boat
on
Sunday
Als
ich
am
Sonntag
ein
Boot
nahm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.