Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Now On - Live At Wembley/1979
Von jetzt an - Live in Wembley/1979
Monday
has
come
around
again
Montag
ist
wieder
da
I'm
in
the
same
old
place
Ich
bin
am
selben
alten
Ort
With
the
same
old
faces
always
watching
me
Mit
den
selben
alten
Gesichtern,
die
mich
immer
beobachten
Who
knows
how
long
I'll
have
to
stay
Wer
weiß,
wie
lange
ich
noch
bleiben
muss
Could
be
a
hundred
years
of
sweat
and
tears
Könnten
hundert
Jahre
voller
Schweiß
und
Tränen
sein
At
the
rate
that
I
get
paid
Bei
dem
Lohn,
den
ich
bekomme
Sometimes
I
slowly
drift
away
Manchmal
drifte
ich
langsam
ab
From
all
the
dull
routine
Von
all
der
stumpfen
Routine
That's
with
me
every
day
Die
mich
jeden
Tag
begleitet
A
fantasy
will
come
to
me
Eine
Fantasie
überkommt
mich
Diamonds
are
what
I
really
need
Diamanten
sind
das,
was
ich
wirklich
brauche
Think
I'll
rob
a
store,
escape
the
law
Ich
denke,
ich
werde
einen
Laden
ausrauben,
dem
Gesetz
entkommen
And
live
in
Italy
Und
in
Italien
leben
Lately
my
luck
has
been
so
bad
In
letzter
Zeit
hatte
ich
so
viel
Pech
You
know
the
roulette
wheel's
Du
weißt,
das
Roulette-Rad
It's
a
crooked
deal,
I'm
losing
all
I
had
Ist
ein
betrügerisches
Spiel,
ich
verliere
alles,
was
ich
hatte
Soon
be
like
a
man
that's
on
the
run
Bald
werde
ich
wie
ein
Mann
auf
der
Flucht
sein
And
live
from
day
to
day
never
needing
anyone
Und
von
Tag
zu
Tag
leben,
ohne
jemanden
zu
brauchen
Play
hide
and
seek
throughout
the
week
Die
ganze
Woche
Verstecken
spielen
My
life
is
full
of
romance
Mein
Leben
ist
voller
Romantik,
meine
Liebe
Guess
I'll
always
have
to
be
Ich
schätze,
ich
werde
immer
Living
in
a
fantasy
In
einer
Fantasie
leben
müssen
That's
the
way
it's
got
to
be
So
muss
es
sein
Guess
I'll
always
have
to
be
Ich
schätze,
ich
werde
immer
Living
in
a
fantasy
In
einer
Fantasie
leben
müssen
Though
it
won't
be
really
me
Auch
wenn
ich
es
nicht
wirklich
sein
werde
You
think
I'm
crazy
I
can
see
Du
denkst,
ich
bin
verrückt,
ich
kann
es
sehen
It's
you
for
you
and
me
for
me
Es
ist
deins
für
dich
und
meins
für
mich
Living
in
a
fantasy
In
einer
Fantasie
leben
Guess
I'll
always
have
to
be
Ich
schätze,
ich
werde
immer
Living
in
a
fantasy
In
einer
Fantasie
leben
müssen
That's
the
way
it's
got
to
be
So
muss
es
sein
Guess
I'll
always
have
to
be
Ich
schätze,
ich
werde
immer
Living
in
a
fantasy
In
einer
Fantasie
leben
müssen
It's
you
for
you
and
me
for
me
Es
ist
deins
für
dich
und
meins
für
mich
Guess
I'll
always
have
to
be
Ich
schätze,
ich
werde
immer
Living
in
a
fantasy
In
einer
Fantasie
leben
müssen
That's
the
way
it's
got
to
be
So
muss
es
sein
Guess
I'll
always
have
to
be
Ich
schätze,
ich
werde
immer
Living
in
a
fantasy
In
einer
Fantasie
leben
müssen
It's
you
for
you
and
me
for
me
Es
ist
deins
für
dich
und
meins
für
mich
From
now
on,
on,
on
Von
jetzt
an,
an,
an
Guess
I'll
always
have
to
be
Ich
schätze,
ich
werde
immer
Living
in
a
fantasy
In
einer
Fantasie
leben
müssen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.