Lyrics and translation Supertramp - Gone Hollywood - 2010 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone Hollywood - 2010 Remastered
Уехал в Голливуд - ремастеринг 2010
It's
just
a
heartbreaking
Это
просто
душераздирающе,
I
should
have
known
that
it
would
let
me
down
Я
должен
был
знать,
что
это
меня
разочарует.
It's
just
a
mind
aching
Это
просто
головная
боль,
I
used
to
dream
about
this
town
Я
раньше
мечтал
об
этом
городе.
It
was
a
sight
to
see
Это
было
зрелище,
The
place
to
be
Место,
где
нужно
быть,
Where
the
living
is
easy
Где
легко
жить,
And
the
kicks
can
always
be
found
И
всегда
можно
найти
развлечения.
It's
such
a
shame
about
it
Какой
позор,
I
used
to
think
that
it
would
feel
so
good
Я
думал,
что
это
будет
так
хорошо,
But
who's
to
blame
about
it?
Но
кого
винить?
So
many
creeps
in
Hollywood
Так
много
уродов
в
Голливуде.
I'm
in
this
dumb
motel
Я
в
этом
дурацком
мотеле,
Near
the
Taco
Bell
Рядом
с
Тако
Белл,
Without
a
hope
in
hell
Без
надежды
на
спасение,
I
can't
believe
that
I'm
still
around
Не
могу
поверить,
что
я
все
еще
здесь.
Ain't
nothing
new,
in
my
life
today
Ничего
нового
в
моей
жизни
сегодня,
Ain't
nothing
true,
it's
all
gone
away
Ничего
истинного,
все
ушло.
I've
had
too
much
cryin',
seen
too
much
grief
Я
слишком
много
плакал,
видел
слишком
много
горя,
I'm
sick
of
tryin',
it's
beyond
belief
Мне
надоело
пытаться,
это
выше
моего
понимания.
I'm
tired
of
talking
on
the
telephone
Я
устал
говорить
по
телефону,
They're
trying
to
tell
me
that
they're
not
at
home
Они
пытаются
сказать
мне,
что
их
нет
дома.
Ain't
nothing
new,
in
my
life
today
Ничего
нового
в
моей
жизни
сегодня,
I'm
tired
of
walking
from
place
to
place
Я
устал
ходить
с
места
на
место,
I've
yet
to
come
across
a
friendly
face
Мне
еще
не
попалось
ни
одного
дружелюбного
лица.
And
now
the
words
sound
familiar,
И
теперь
слова
звучат
знакомо,
As
they
slam
the
door:
Когда
они
хлопают
дверью:
"You're
not
what
we're
looking
for"
"Ты
не
тот,
кого
мы
ищем".
Ain't
nothing
new,
in
my
life
today
Ничего
нового
в
моей
жизни
сегодня,
Ain't
nothing
true,
it's
all
gone
away
Ничего
истинного,
все
ушло.
If
we
only
had
time,
only
had
time
for
you
Если
бы
у
нас
было
время,
только
время
для
тебя.
If
we
only
had
time,
only
had
time
for
you
Если
бы
у
нас
было
время,
только
время
для
тебя.
If
we
only
had
time,
only
had
time
for
you
Если
бы
у
нас
было
время,
только
время
для
тебя.
It
was
a
heartbreaking
Это
было
душераздирающе,
Now
I
ride
in
a
big
fine
car
Теперь
я
езжу
на
большой
красивой
машине.
It
was
a
mind
aching
Это
была
головная
боль,
Yeah,
I'm
the
talk
of
the
boulevard
Да,
обо
мне
говорят
на
бульваре.
So
keep
your
chin
up
boy
Так
держи
голову
выше,
парень,
Forget
the
pain
Забудь
о
боли.
I
know
you'll
make
it
Я
знаю,
у
тебя
получится,
If
you
try
again
Если
ты
попробуешь
еще
раз.
There's
no
use
in
quitting
Нет
смысла
сдаваться,
When
the
world
is
waiting
for
you
Когда
мир
ждет
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.