Lyrics and translation Supertramp - Land Ho (Single Version/Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Land Ho (Single Version/Remix)
Высадка (Сингл-версия/Ремикс)
Dream
of
nothing
to
do
Мечтаю
ничего
не
делать,
Dream
of
nothing
to
say
Мечтаю
ничего
не
говорить,
Guess
I
need
something
to
dream
about
Кажется,
мне
нужно
о
чем-то
мечтать,
But
something
keeps
moving
away
Но
что-то
постоянно
ускользает.
I
said,
land
ho,
will
I
be
sailing
forever?
Я
говорю:
"Земля!",
буду
ли
я
плыть
вечно?
Oh,
oh,
I
need
some
wind
to
take
me
to
my
goal
О,
мне
нужен
ветер,
чтобы
достичь
своей
цели,
Land
ho,
will
I
be
dreaming
forever?
Земля!
Буду
ли
я
мечтать
вечно?
Oh,
oh,
I
gotta
find
an
anchor
for
my
soul
О,
мне
нужно
найти
якорь
для
моей
души.
Once
I
thought
I
could
see
Когда-то
я
думал,
что
вижу,
When
I'm
feeling
to
strife
Когда
чувствую
разлад,
For
there's
something
that's
calling
me
Что-то
зовет
меня,
Oh,
something
that's
so
hard
to
find
О,
что-то,
что
так
трудно
найти.
I
said,
land
ho,
will
I
be
sailing
forever?
Я
говорю:
"Земля!",
буду
ли
я
плыть
вечно?
Oh,
oh,
I
guess,
I'll
feel
my
ship
is
getting
old
О,
кажется,
мой
корабль
стареет,
Land
ho,
will
I
be
dreaming
forever?
Земля!
Буду
ли
я
мечтать
вечно?
Oh,
oh,
I
gotta
find
an
anchor
for
my
soul
О,
мне
нужно
найти
якорь
для
моей
души.
I
said,
when
you're
alone
there's
not
a
sail
in
sight
Я
говорю,
когда
ты
один,
ни
одного
паруса
не
видно,
There's
a
great
sky
and
you
may
just
try
to
take
your
life
Есть
огромное
небо,
и
ты
можешь
просто
попытаться
покончить
с
собой,
Oh
well,
there
once
was
a
lady
made
me
feel
alright
Но
была
одна
женщина,
с
которой
мне
было
хорошо,
But
she
couldn't
stay,
she
just
sailed
away
Но
она
не
могла
остаться,
она
просто
уплыла,
Now
there's
only
waves
to
see
me
through
the
night
Теперь
только
волны
сопровождают
меня
в
ночи.
Maybe
I'll
always
be
sad
Может
быть,
я
всегда
буду
грустить,
And
maybe
there'll
always
be
strife
И,
может
быть,
всегда
будет
разлад,
Drifting
alone
with
a
saddened
tone
Дрейфуя
в
одиночестве
с
печальной
нотой,
Afloat
in
the
ocean
of
life
На
плаву
в
океане
жизни.
I
said,
land
ho,
you'll
sail
this
ship
on
forever?
Я
говорю:
"Земля!",
будешь
ли
ты
плыть
на
этом
корабле
вечно?
Oh,
oh,
I
need
some
wind
to
take
me
to
my
goal
О,
мне
нужен
ветер,
чтобы
достичь
своей
цели,
Land
ho,
will
I
be
searching
forever?
Земля!
Буду
ли
я
искать
вечно?
Oh,
oh,
I
gotta
find
an
anchor
for
my
soul
О,
мне
нужно
найти
якорь
для
моей
души.
Will
I
be
sailing
forever?
Буду
ли
я
плыть
вечно?
Will
I
be
dreaming
forever?
Буду
ли
я
мечтать
вечно?
Will
I
be
searching
forever?
Буду
ли
я
искать
вечно?
Forever,
forever,
forever
Вечно,
вечно,
вечно,
Forever,
forever,
forever
Вечно,
вечно,
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Hodgson, Richard Davies
Attention! Feel free to leave feedback.