Lyrics and translation Supertramp - Take The Long Way Home - Live At Wembley/1979
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take The Long Way Home - Live At Wembley/1979
So
you
think
you're
a
Romeo
Итак,
вы
думаете,
что
вы
Ромео
Playing
a
part
in
a
picture
show
Сыграть
роль
в
картинном
шоу
Take
the
long
way
home
Возьмите
долгий
путь
домой
Take
the
long
way
home
Возьмите
долгий
путь
домой
'Cause
you're
the
joke
of
the
neighborhood
Потому
что
ты
шутка
района
Why
should
you
care
if
you're
feeling
good?
Почему
вас
должно
волновать,
хорошо
ли
вы
себя
чувствуете?
Take
the
long
way
home
Возьмите
долгий
путь
домой
Take
the
long
way
home
Возьмите
долгий
путь
домой
But
there
are
times
that
you
feel
you're
part
of
the
scenery
Но
бывают
моменты,
когда
ты
чувствуешь
себя
частью
пейзажа.
All
the
greenery
is
comin'
down,
boy
Вся
зелень
падает,
мальчик
And
then
your
wife
seems
to
think
you're
part
of
the
furniture
А
потом
твоя
жена,
кажется,
думает,
что
ты
часть
мебели
Oh,
it's
peculiar,
she
used
to
be
so
nice
О,
это
странно,
она
была
такой
милой
When
lonely
days
turn
to
lonely
nights
Когда
одинокие
дни
превращаются
в
одинокие
ночи
You
take
a
trip
to
the
city
lights
Вы
отправляетесь
в
путешествие
к
городским
огням
And
take
the
long
way
home
И
пройти
долгий
путь
домой
Take
the
long
way
home
Возьмите
долгий
путь
домой
You
never
see
what
you
want
to
see
Вы
никогда
не
видите
то,
что
хотите
видеть
Forever
playing
to
the
gallery
Вечно
играя
в
галерею
You
take
the
long
way
home
Вы
берете
долгий
путь
домой
Take
the
long
way
home
Возьмите
долгий
путь
домой
And
when
you're
up
on
the
stage,
it's
so
unbelievable
И
когда
ты
на
сцене,
это
так
невероятно
Oh,
unforgettable,
how
they
adore
you
О,
незабываемо,
как
они
тебя
обожают
But
then
your
wife
seems
to
think
you're
losing
your
sanity
Но
тогда
ваша
жена,
кажется,
думает,
что
вы
теряете
рассудок
Oh,
calamity,
is
there
no
way
out?
О
бедствие,
неужели
нет
выхода?
Does
it
feel
that
your
life's
become
a
catastrophe?
Вам
кажется,
что
ваша
жизнь
превратилась
в
катастрофу?
Oh,
it
has
to
be
for
you
to
grow,
boy
О,
это
должно
быть
для
тебя
расти,
мальчик
When
you
look
through
the
years
and
see
what
you
could
have
been
Когда
вы
просматриваете
годы
и
видите,
кем
вы
могли
бы
быть
Oh,
what
you
might
have
been
if
you'd
have
had
more
time
О,
кем
бы
ты
мог
быть,
если
бы
у
тебя
было
больше
времени
So
when
the
day
comes
to
settle
down
Поэтому,
когда
придет
день,
чтобы
успокоиться
Who's
to
blame
if
you're
not
around?
Кто
виноват,
если
тебя
нет
рядом?
You
took
the
long
way
home
Вы
взяли
долгий
путь
домой
You
took
the
long
way
home
Вы
взяли
долгий
путь
домой
You
took
the
long
way
home
(Ooh,
yeah,
yeah)
Ты
проделал
долгий
путь
домой
(о,
да,
да)
You
took
the
long
way
home
Вы
взяли
долгий
путь
домой
You
took
the
long
way
home
(Oh,
yeah)
Ты
проделал
долгий
путь
домой
(о,
да)
You
took
the
long
way
home
Вы
взяли
долгий
путь
домой
You
took
the
long
way
home
(Ooh,
yeah)
Ты
проделал
долгий
путь
домой
(о,
да)
You
took
the
long
way
home
Вы
взяли
долгий
путь
домой
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ох-ох-ох-ох
Long
way
home
Долгий
путь
домой
Long
way
home
Долгий
путь
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.