Lyrics and translation Supertramp - Take the Long Way Home (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take the Long Way Home (Remastered)
Долгий путь домой (Remastered)
So
you
think
you′re
a
Romeo
Ты
возомнил
себя
Ромео,
Playing
a
part
in
a
picture-show
Играешь
роль,
словно
в
кино,
Well,
take
the
long
way
home
Что
ж,
выбирай
дорогу
длиннее,
Take
the
long
way
home
Выбирай
дорогу
длиннее.
'Cause
you′re
the
joke
of
the
neighborhood
Ведь
ты
посмешище
для
соседей,
Why
should
you
care
if
you're
feeling
good?
Но
разве
тебе
есть
до
них
дело,
когда
на
душе
хорошо?
Well,
take
the
long
way
home
Что
ж,
выбирай
дорогу
длиннее,
Take
the
long
way
home
Выбирай
дорогу
длиннее.
There
are
times
that
you
feel
you're
part
of
the
scenery
Бывают
времена,
когда
чувствуешь
себя
частью
пейзажа,
All
the
greenery
Вся
эта
зелень
Is
comin′
down,
boy
Падает
вниз,
парень,
And
then
your
wife
seems
to
think
you′re
part
of
the
furniture
А
твоя
жена,
похоже,
считает
тебя
частью
мебели.
Oh,
it's
peculiar
О,
как
странно,
She
used
to
be
so
nice
Она
же
была
такой
милой.
When
lonely
days
turn
to
lonely
nights
Когда
одинокие
дни
превращаются
в
одинокие
ночи,
You
take
a
trip
to
the
city
lights
Ты
отправляешься
в
городские
огни
And
take
the
long
way
home
И
выбираешь
дорогу
длиннее,
Take
the
long
way
home
Выбираешь
дорогу
длиннее.
You
never
see
what
you
wanna
see
Ты
никогда
не
видишь
то,
что
хочешь
увидеть,
Forever
playing
to
the
gallery
Вечно
играешь
на
публику,
You
take
the
long
way
home
Ты
выбираешь
дорогу
длиннее,
Take
the
long
way
home
Выбираешь
дорогу
длиннее.
And
when
you′re
up
on
the
stage
it's
so
unbelievable
И
когда
ты
на
сцене,
это
так
невероятно,
Oh,
unforgettable
О,
незабываемо,
How
they
adore
you
Как
они
тебя
обожают.
But
then
your
wife
seems
to
think
you′re
losing
your
sanity
Но
твоя
жена,
похоже,
думает,
что
ты
теряешь
рассудок,
Oh,
calamity
О,
какое
бедствие,
Is
there
no
way
out?
Нет
ли
выхода?
Does
it
feel
that
your
life's
become
a
catastrophe?
Кажется
ли
тебе,
что
твоя
жизнь
стала
катастрофой?
Oh,
it
has
to
be
О,
должно
быть,
For
you
to
grow,
boy
Чтобы
ты
вырос,
парень.
When
you
look
through
the
years
Когда
ты
оглядываешься
на
прожитые
годы
And
see
what
you
could
have
been
И
видишь,
кем
ты
мог
бы
быть,
Oh,
what
you
might
have
been
О,
кем
ты
мог
бы
стать,
If
you
had
had
more
time
Если
бы
у
тебя
было
больше
времени.
So
when
the
day
comes
to
settle
down
И
когда
придет
день
остепениться,
Who′s
to
blame
if
you're
not
around?
Кого
винить,
если
тебя
не
будет
рядом?
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
дорогу
длиннее,
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
дорогу
длиннее,
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
дорогу
длиннее,
(Do
it
again)
(Сделай
это
снова)
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
дорогу
длиннее,
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
дорогу
длиннее,
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
дорогу
длиннее,
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
дорогу
длиннее,
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
дорогу
длиннее,
Long
way
home
Долгий
путь
домой,
Long
way
home
Долгий
путь
домой,
Long
way
home
Долгий
путь
домой,
Long
way
home
Долгий
путь
домой,
Long
way
home
Долгий
путь
домой,
Long
way
home
Долгий
путь
домой,
Long
way
home
Долгий
путь
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.