Supertramp - Take the Long Way Home (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Supertramp - Take the Long Way Home (Remastered)




Take the Long Way Home (Remastered)
Долгий путь домой (Remastered)
So you think you′re a Romeo
Ты возомнил себя Ромео,
Playing a part in a picture-show
Играешь роль, словно в кино,
Well, take the long way home
Что ж, выбирай дорогу длиннее,
Take the long way home
Выбирай дорогу длиннее.
'Cause you′re the joke of the neighborhood
Ведь ты посмешище для соседей,
Why should you care if you're feeling good?
Но разве тебе есть до них дело, когда на душе хорошо?
Well, take the long way home
Что ж, выбирай дорогу длиннее,
Take the long way home
Выбирай дорогу длиннее.
There are times that you feel you're part of the scenery
Бывают времена, когда чувствуешь себя частью пейзажа,
All the greenery
Вся эта зелень
Is comin′ down, boy
Падает вниз, парень,
And then your wife seems to think you′re part of the furniture
А твоя жена, похоже, считает тебя частью мебели.
Oh, it's peculiar
О, как странно,
She used to be so nice
Она же была такой милой.
When lonely days turn to lonely nights
Когда одинокие дни превращаются в одинокие ночи,
You take a trip to the city lights
Ты отправляешься в городские огни
And take the long way home
И выбираешь дорогу длиннее,
Take the long way home
Выбираешь дорогу длиннее.
You never see what you wanna see
Ты никогда не видишь то, что хочешь увидеть,
Forever playing to the gallery
Вечно играешь на публику,
You take the long way home
Ты выбираешь дорогу длиннее,
Take the long way home
Выбираешь дорогу длиннее.
And when you′re up on the stage it's so unbelievable
И когда ты на сцене, это так невероятно,
Oh, unforgettable
О, незабываемо,
How they adore you
Как они тебя обожают.
But then your wife seems to think you′re losing your sanity
Но твоя жена, похоже, думает, что ты теряешь рассудок,
Oh, calamity
О, какое бедствие,
Is there no way out?
Нет ли выхода?
Oh yeah!
О, да!
Ooh yeah
О, да!
Does it feel that your life's become a catastrophe?
Кажется ли тебе, что твоя жизнь стала катастрофой?
Oh, it has to be
О, должно быть,
For you to grow, boy
Чтобы ты вырос, парень.
When you look through the years
Когда ты оглядываешься на прожитые годы
And see what you could have been
И видишь, кем ты мог бы быть,
Oh, what you might have been
О, кем ты мог бы стать,
If you had had more time
Если бы у тебя было больше времени.
So when the day comes to settle down
И когда придет день остепениться,
Who′s to blame if you're not around?
Кого винить, если тебя не будет рядом?
You took the long way home
Ты выбрал дорогу длиннее,
You took the long way home
Ты выбрал дорогу длиннее,
You took the long way home
Ты выбрал дорогу длиннее,
(Do it again)
(Сделай это снова)
You took the long way home
Ты выбрал дорогу длиннее,
You took the long way home
Ты выбрал дорогу длиннее,
Oh yeah
О, да!
You took the long way home
Ты выбрал дорогу длиннее,
You took the long way home
Ты выбрал дорогу длиннее,
Ooh, yeah
О, да!
You took the long way home
Ты выбрал дорогу длиннее,
Long way home
Долгий путь домой,
Long way home
Долгий путь домой,
Long way home
Долгий путь домой,
Long way home
Долгий путь домой,
Long way home
Долгий путь домой,
Long way home
Долгий путь домой,
Long way home
Долгий путь домой.





Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson


Attention! Feel free to leave feedback.