Supper Moment - 精靈 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Supper Moment - 精靈




精靈
Эльф
在每個失落的靈魂
В каждой потерянной душе
都等待著一種救贖
Живёт надежда на спасение
太陽 太陽 太陽 你躲在哪裡
Солнце, солнце, солнце, где же ты?
在每段美好的關係
Каждые прекрасные отношения
都不由自主地結束
Заканчиваются сами собой
月亮 月亮 月亮 你有把我想起
Луна, луна, луна, ты помнишь меня?
回憶是過去
Воспоминания - это прошлое
現在是夢境
Настоящее - это сон
未來又是甚麼的意義
А в чём тогда смысл будущего?
如果生命是一堆的問題
Если жизнь - это куча вопросов
有沒有改寫命運的咒語
Есть ли заклинание, чтобы изменить судьбу?
如何在懸崖峭壁
Как на крутом обрыве
舞出那最悠然的美麗
Станцевать самый безмятежный танец?
不要問 不要問 誰屬於你
Не спрашивай, не спрашивай, кто принадлежит тебе
你就是 你就是 你就是你的精靈
Ты и есть, ты и есть, ты и есть свой собственный эльф
在每個所謂的諾言
В каждом так называемом обещании
都謊了多少個曾經
Сколько лжи из прошлого?
昨天 今天 明天 你親的是誰的臉
Вчера, сегодня, завтра, кого ты целуешь?
回憶是過去
Воспоминания - это прошлое
現在是夢境
Настоящее - это сон
未來又是甚麼的意義
А в чём тогда смысл будущего?
如果生命是一堆的問題
Если жизнь - это куча вопросов
有沒有改寫命運的咒語
Есть ли заклинание, чтобы изменить судьбу?
如何在懸崖峭壁
Как на крутом обрыве
舞出那最悠然的美麗
Станцевать самый безмятежный танец?
不要問 不要問 誰屬於你
Не спрашивай, не спрашивай, кто принадлежит тебе
你就是 你就是 你就是你的精靈
Ты и есть, ты и есть, ты и есть свой собственный эльф
人間的魔術 不是揮一揮棒就可以
Магия мира не делается взмахом волшебной палочки
人生這詞語 不是寫得公整就成詩
Жизнь - это не просто рифмованные строчки
天堂和地獄 也由不得你去控制
Рай и ад неподвластны тебе
命啊 命啊 我要問個究竟
Судьба, судьба, я хочу знать всю правду
人間的魔術 不是揮一揮棒就可以
Магия мира не делается взмахом волшебной палочки
人生這詞語 不是寫得公整就成詩
Жизнь - это не просто рифмованные строчки
天堂和地獄 也由不得你去控制
Рай и ад неподвластны тебе
命啊 命啊 我要問個究竟
Судьба, судьба, я хочу знать всю правду
如果生命是一堆的問題
Если жизнь - это куча вопросов
有沒有改寫命運的咒語
Есть ли заклинание, чтобы изменить судьбу?
如何在懸崖峭壁
Как на крутом обрыве
舞出那最悠然的美麗
Станцевать самый безмятежный танец?
不要問 不要問 誰屬於你
Не спрашивай, не спрашивай, кто принадлежит тебе
你就是 你就是 你就是你的精靈
Ты и есть, ты и есть, ты и есть свой собственный эльф
不要問 不要問 誰屬於你
Не спрашивай, не спрашивай, кто принадлежит тебе
你就是 你就是 你就是你的精靈
Ты и есть, ты и есть, ты и есть свой собственный эльф





Writer(s): Hong Da Chen, Shi Shen Chen, Zu Guang Zhang, Yao Peng Liang


Attention! Feel free to leave feedback.