Lyrics and translation 93 Empire - Sur le drapeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé
hé,
Fianso,
le
9 et
le
3 sur
le
drapeau
Хей,
хей,
Fianso,
9 и
3 на
флаге
Hé
hé,
9.3
Empire
Хей,
хей,
9.3
Empire
Et
si
tu
savais
pas,
maintenant,
maintenant
tu
sais
И
если
ты
не
знала,
теперь,
теперь
ты
знаешь
Longue
vie
à
l′empire
éternel,
on
va
leur
montrer
Да
здравствует
вечная
империя,
мы
им
покажем
Que
toutes
ces
années
nous
ont
pas
fait
sombrer
Что
все
эти
годы
не
сломили
нас
J'ai
laissé
Paris
sous
les
bombes,
depuis
l′époque
des
pompes
Я
оставил
Париж
под
бомбами,
со
времен
кроссовок
Tu
parles
mais
tu
sais
pas
sur
qui
t'es
tombé
Ты
говоришь,
но
не
знаешь,
на
кого
нарвалась
J'arrive
déter′
sur
le
beat,
pas
de
limite
Я
прихожу
решительно
на
бит,
без
ограничений
Du
style,
d′esquisse
pas
de
gimmicks
(9.3)
Стиль,
эскиз,
никаких
уловок
(9.3)
Dans
l'ADN,
du
Suprême
В
ДНК,
Suprême
Et
t′oses
encore
demander
"qui
c'est
qui
nique?"
И
ты
ещё
смеешь
спрашивать
"кто
тут
крутой?"
On
a
juste
planté
les
graines,
gros,
ça
a
poussé,
poussé,
poussé
Мы
просто
посадили
семена,
детка,
они
проросли,
проросли,
проросли
Ça
fourmille
de
partout,
ça
s′en
bat
des
parcours
Они
кишат
повсюду,
им
плевать
на
преграды
Ça,
ça
les
pousse
à
nous
écouter
Это
заставляет
их
слушать
нас
C'est
la
rue,
c′est
la
rue,
nous
cherche
pas
d'éthique
Это
улица,
это
улица,
не
ищи
в
нас
этики
C'est
la
merde
dans
ton
quartier,
mais
t′appelles
pas
les
flics
В
твоем
районе
бардак,
но
ты
не
зовешь
копов
De
moins
en
moins
de
solo,
de
plus
en
plus
d′équipes
Все
меньше
соло,
все
больше
команд
Nous
on
vise
pas
le
sol,
on
envoie
v'là
les
titres
Мы
не
целимся
в
пол,
мы
выпускаем
хиты
Depuis
l′temps,
qu'on
arrache
tout
c′est
tiltant
Так
долго
мы
все
рвали,
это
головокружительно
J'vous
avoue
que
pour
nous,
c′est
trippant
Признаюсь,
для
нас
это
кайф
Garder
la
couronne
chez
nous
comme
challenge
Удержать
корону
у
себя,
как
вызов
C'est
vrai,
ça
reste
excitant
Это
правда,
это
все
еще
захватывает
Seine-Saint-Denis
Connexion,
non,
t'étais
peut-être
pas
prêt
Связь
Сен-Сен-Дени,
нет,
ты,
возможно,
не
была
готова
Maintenant,
même
le
maire
connait
l′son
Теперь
даже
мэр
знает
этот
звук
Je
crois
qu′il
peut
même
dabber
Думаю,
он
даже
может
дэбнуть
9.3
c'est
l′amour,
la
peine,
9.3
c'est
la
haine,
la
paix
9.3
- это
любовь,
боль,
9.3
- это
ненависть,
мир
Ça
fabrique
des
mecs
à
part,
ça
fabrique
des
M′bappé
Здесь
куют
особенных
парней,
здесь
делают
Мбаппе
Longue
vie
à
l'empire
éternel,
on
va
leur
montrer
Да
здравствует
вечная
империя,
мы
им
покажем
Que
toutes
ces
années
nous
ont
pas
fait
sombrer
Что
все
эти
годы
не
сломили
нас
J′ai
laissé
Paris
sous
les
bombes,
depuis
l'époque
des
pompes
Я
оставил
Париж
под
бомбами,
со
времен
кроссовок
Tu
parles
mais
tu
sais
pas
sur
qui
t'es
tombé
Ты
говоришь,
но
не
знаешь,
на
кого
нарвалась
Héhé,
héhé,
le
9 et
le
3 sur
le
drapeau
Хей,
хей,
9 и
3 на
флаге
Héhé,
héhé,
boy,
chez
nous
c′est
pas
comme
les
autres
Хей,
хей,
детка,
у
нас
все
не
как
у
других
Héhé,
héhé,
le
9 et
le
3 sur
le
drapeau
Хей,
хей,
9 и
3 на
флаге
Héhé,
héhé,
boy,
chez
nous
c′est
pas
comme
les
autres
Хей,
хей,
детка,
у
нас
все
не
как
у
других
On
arrache
ta
coupe,
on
la
fêtera
pas
Мы
сорвем
твой
куш,
но
праздновать
не
будем
Tout
ramener
à
la
tess,
on
n'arrêtera
pas
Все
тащить
в
район,
мы
не
остановимся
J′vais
te
refaire
une
émeute
pour
une
belle
capta
Я
устрою
тебе
бунт
за
красивую
добычу
Et
je
me
souviendrai
de
rien
comme
ma
dernière
khabta
И
ничего
не
вспомню,
как
после
последней
таблетки
C'est
dans
le
petit
filet
qu′on
te
la
rentre,
placée
Это
в
девятку
мы
тебе
забиваем,
точно
Je
roule
comme
les
grands
de
la
tess
avec
les
petites
massa
Я
катаюсь,
как
большие
шишки
из
района,
с
малышками
Plus
personne
n'a
l′niveau,
j'vais
m'auto-remplacer
Больше
ни
у
кого
нет
такого
уровня,
я
сам
себя
заменю
J′viens
du
9.3,
mi
casa,
c′est
pas
tu
casa
Я
из
9.3,
mi
casa,
это
не
tu
casa
Pas
de
lendemain,
j'suis
bloqué
dans
les
nuits
passées
Нет
завтрашнего
дня,
я
застрял
в
прошлых
ночах
En
mode
robot,
comme
l′avenir
des
petits,
tracé
В
режиме
робота,
как
будущее
малышей,
прочерченное
Des
mutineries
à
boire,
des
promos
sur
la
mort
Бунты,
чтобы
напиться,
акции
на
смерть
Des
ventes
de
flashs,
des
fusillades
à
prix
cassés
Продажа
наркоты,
перестрелки
по
бросовым
ценам
C'est
la
rue,
c′est
la
rue,
gros,
c'est
pas
Netflix
Это
улица,
это
улица,
детка,
это
не
Netflix
Fermer
ta
bouche,
tenir
le
regard
haut,
tête
fixe
Закрой
свой
рот,
держи
взгляд
высоко,
голова
прямо
T′es
chaud
d'aller
au
charbon,
on
t'explique,
on
t′boucle
Ты
горишь
желанием
идти
на
дело,
мы
объясним,
мы
устроим
Fian′
est
solo
longue
vie
et
Suprême
Nikomouk
Fian'
соло,
долгая
жизнь
и
Suprême
Nikomouk
Longue
vie
à
l'empire
éternel,
on
va
leur
montrer
Да
здравствует
вечная
империя,
мы
им
покажем
Que
toutes
ces
années
nous
ont
pas
fait
sombrer
Что
все
эти
годы
не
сломили
нас
J′ai
laissé
Paris
sous
les
bombes,
depuis
l'époque
des
pompes
Я
оставил
Париж
под
бомбами,
со
времен
кроссовок
Tu
parles
mais
tu
sais
pas
sur
qui
t′es
tombé
Ты
говоришь,
но
не
знаешь,
на
кого
нарвалась
Héhé,
héhé,
le
9 et
le
3 sur
le
drapeau
Хей,
хей,
9 и
3 на
флаге
Héhé,
héhé,
boy,
chez
nous
c'est
pas
comme
les
autres
Хей,
хей,
детка,
у
нас
все
не
как
у
других
Héhé,
héhé,
le
9 et
le
3 sur
le
drapeau
Хей,
хей,
9 и
3 на
флаге
Héhé,
héhé,
boy,
chez
nous
c′est
pas
comme
les
autres
Хей,
хей,
детка,
у
нас
все
не
как
у
других
C'est
Fianso,
Fianso,
Fianso
et
le
Nikomouk
Это
Fianso,
Fianso,
Fianso
и
Nikomouk
Association
de
cas
soc',
cas
soc′,
ouais,
c′est
quitte
ou
double
Объединение
отбросов,
отбросов,
да,
пан
или
пропал
(Ouais,
c'est
quitte
ou
double,
ouais,
c′est
quitte
ou
double)
(Да,
пан
или
пропал,
да,
пан
или
пропал)
Seine-Saint-Denis
Style
Стиль
Сен-Сен-Дени
9.3.
Connexion,
9.3.
Empire
9.3.
Связь,
9.3.
Империя
Hé,
t'étais
où
pendant
c′temps
là?
Эй,
где
ты
была
все
это
время?
Héhé,
héhé,
le
9 et
le
3 sur
le
drapeau
Хей,
хей,
9 и
3 на
флаге
Héhé,
héhé,
boy,
chez
nous
c'est
pas
comme
les
autres
Хей,
хей,
детка,
у
нас
все
не
как
у
других
Héhé,
héhé,
le
9 et
le
3 sur
le
drapeau
Хей,
хей,
9 и
3 на
флаге
Héhé,
héhé,
boy,
chez
nous
c′est
pas
comme
les
autres
Хей,
хей,
детка,
у
нас
все
не
как
у
других
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Lopes, Didier Morville, Said Belkasmi, Sofiane Zermani
Attention! Feel free to leave feedback.