93 Empire - Sur le drapeau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 93 Empire - Sur le drapeau




Sur le drapeau
На флаге
hé, Fianso, le 9 et le 3 sur le drapeau
Хей, хей, Fianso, 9 и 3 на флаге
hé, 9.3 Empire
Хей, хей, 9.3 Empire
Et si tu savais pas, maintenant, maintenant tu sais
И если ты не знала, теперь, теперь ты знаешь
Affranchis
Освобожденные
Longue vie à l′empire éternel, on va leur montrer
Да здравствует вечная империя, мы им покажем
Que toutes ces années nous ont pas fait sombrer
Что все эти годы не сломили нас
J'ai laissé Paris sous les bombes, depuis l′époque des pompes
Я оставил Париж под бомбами, со времен кроссовок
Tu parles mais tu sais pas sur qui t'es tombé
Ты говоришь, но не знаешь, на кого нарвалась
J'arrive déter′ sur le beat, pas de limite
Я прихожу решительно на бит, без ограничений
Du style, d′esquisse pas de gimmicks (9.3)
Стиль, эскиз, никаких уловок (9.3)
Dans l'ADN, du Suprême
В ДНК, Suprême
Et t′oses encore demander "qui c'est qui nique?"
И ты ещё смеешь спрашивать "кто тут крутой?"
On a juste planté les graines, gros, ça a poussé, poussé, poussé
Мы просто посадили семена, детка, они проросли, проросли, проросли
Ça fourmille de partout, ça s′en bat des parcours
Они кишат повсюду, им плевать на преграды
Ça, ça les pousse à nous écouter
Это заставляет их слушать нас
C'est la rue, c′est la rue, nous cherche pas d'éthique
Это улица, это улица, не ищи в нас этики
C'est la merde dans ton quartier, mais t′appelles pas les flics
В твоем районе бардак, но ты не зовешь копов
De moins en moins de solo, de plus en plus d′équipes
Все меньше соло, все больше команд
Nous on vise pas le sol, on envoie v'là les titres
Мы не целимся в пол, мы выпускаем хиты
Depuis l′temps, qu'on arrache tout c′est tiltant
Так долго мы все рвали, это головокружительно
J'vous avoue que pour nous, c′est trippant
Признаюсь, для нас это кайф
Garder la couronne chez nous comme challenge
Удержать корону у себя, как вызов
C'est vrai, ça reste excitant
Это правда, это все еще захватывает
Seine-Saint-Denis Connexion, non, t'étais peut-être pas prêt
Связь Сен-Сен-Дени, нет, ты, возможно, не была готова
Maintenant, même le maire connait l′son
Теперь даже мэр знает этот звук
Je crois qu′il peut même dabber
Думаю, он даже может дэбнуть
9.3 c'est l′amour, la peine, 9.3 c'est la haine, la paix
9.3 - это любовь, боль, 9.3 - это ненависть, мир
Ça fabrique des mecs à part, ça fabrique des M′bappé
Здесь куют особенных парней, здесь делают Мбаппе
Longue vie à l'empire éternel, on va leur montrer
Да здравствует вечная империя, мы им покажем
Que toutes ces années nous ont pas fait sombrer
Что все эти годы не сломили нас
J′ai laissé Paris sous les bombes, depuis l'époque des pompes
Я оставил Париж под бомбами, со времен кроссовок
Tu parles mais tu sais pas sur qui t'es tombé
Ты говоришь, но не знаешь, на кого нарвалась
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Хей, хей, 9 и 3 на флаге
Héhé, héhé, boy, chez nous c′est pas comme les autres
Хей, хей, детка, у нас все не как у других
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Хей, хей, 9 и 3 на флаге
Héhé, héhé, boy, chez nous c′est pas comme les autres
Хей, хей, детка, у нас все не как у других
On arrache ta coupe, on la fêtera pas
Мы сорвем твой куш, но праздновать не будем
Tout ramener à la tess, on n'arrêtera pas
Все тащить в район, мы не остановимся
J′vais te refaire une émeute pour une belle capta
Я устрою тебе бунт за красивую добычу
Et je me souviendrai de rien comme ma dernière khabta
И ничего не вспомню, как после последней таблетки
C'est dans le petit filet qu′on te la rentre, placée
Это в девятку мы тебе забиваем, точно
Je roule comme les grands de la tess avec les petites massa
Я катаюсь, как большие шишки из района, с малышками
Plus personne n'a l′niveau, j'vais m'auto-remplacer
Больше ни у кого нет такого уровня, я сам себя заменю
J′viens du 9.3, mi casa, c′est pas tu casa
Я из 9.3, mi casa, это не tu casa
Pas de lendemain, j'suis bloqué dans les nuits passées
Нет завтрашнего дня, я застрял в прошлых ночах
En mode robot, comme l′avenir des petits, tracé
В режиме робота, как будущее малышей, прочерченное
Des mutineries à boire, des promos sur la mort
Бунты, чтобы напиться, акции на смерть
Des ventes de flashs, des fusillades à prix cassés
Продажа наркоты, перестрелки по бросовым ценам
C'est la rue, c′est la rue, gros, c'est pas Netflix
Это улица, это улица, детка, это не Netflix
Fermer ta bouche, tenir le regard haut, tête fixe
Закрой свой рот, держи взгляд высоко, голова прямо
T′es chaud d'aller au charbon, on t'explique, on t′boucle
Ты горишь желанием идти на дело, мы объясним, мы устроим
Fian′ est solo longue vie et Suprême Nikomouk
Fian' соло, долгая жизнь и Suprême Nikomouk
Fianso
Fianso
Longue vie à l'empire éternel, on va leur montrer
Да здравствует вечная империя, мы им покажем
Que toutes ces années nous ont pas fait sombrer
Что все эти годы не сломили нас
J′ai laissé Paris sous les bombes, depuis l'époque des pompes
Я оставил Париж под бомбами, со времен кроссовок
Tu parles mais tu sais pas sur qui t′es tombé
Ты говоришь, но не знаешь, на кого нарвалась
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Хей, хей, 9 и 3 на флаге
Héhé, héhé, boy, chez nous c'est pas comme les autres
Хей, хей, детка, у нас все не как у других
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Хей, хей, 9 и 3 на флаге
Héhé, héhé, boy, chez nous c′est pas comme les autres
Хей, хей, детка, у нас все не как у других
C'est Fianso, Fianso, Fianso et le Nikomouk
Это Fianso, Fianso, Fianso и Nikomouk
Association de cas soc', cas soc′, ouais, c′est quitte ou double
Объединение отбросов, отбросов, да, пан или пропал
(Ouais, c'est quitte ou double, ouais, c′est quitte ou double)
(Да, пан или пропал, да, пан или пропал)
Seine-Saint-Denis Style
Стиль Сен-Сен-Дени
9.3. Connexion, 9.3. Empire
9.3. Связь, 9.3. Империя
Hé, t'étais pendant c′temps là?
Эй, где ты была все это время?
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Хей, хей, 9 и 3 на флаге
Héhé, héhé, boy, chez nous c'est pas comme les autres
Хей, хей, детка, у нас все не как у других
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Хей, хей, 9 и 3 на флаге
Héhé, héhé, boy, chez nous c′est pas comme les autres
Хей, хей, детка, у нас все не как у других





Writer(s): Bruno Lopes, Didier Morville, Said Belkasmi, Sofiane Zermani


Attention! Feel free to leave feedback.