Suprême NTM - Le pouvoir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suprême NTM - Le pouvoir




Le pouvoir
Власть
Puis-je continuer de me donner le droit de penser?
Могу ли я, милая, и дальше позволять себе право думать?
Qu′une classe protégée au pouvoir illimité
Что защищенный класс с неограниченной властью
Manipule ce maudit monde la Terre n'est plus ronde
Манипулирует этим проклятым миром, где Земля уже не круглая,
Sans scrupule ni remord car la raison du plus fort raisonne
Без угрызений совести и сожаления, ведь правда сильного это закон,
Cartonne, te donne l′ordre
Который бьет наповал и диктует,
De te soumettre et d'accepter qu'on sort à tort
Тебе подчиняться и принимать, что они ошибаются,
Sans te battre ni combattre le pouvoir absolu
Не борясь и не сражаясь с абсолютной властью,
Détenu avec la plupart des individus
Которую удерживают вместе с большинством,
Pleins de vices
Полным пороков.
Oui pleins de vices, pleins de vents, de feintes, de fards, dégage
Да, полным пороков, лжи, обмана, притворства, прочь с дороги!
Alors je conteste par la frime
И я бросаю вызов своим видом,
Par le carton de mes rimes
Сквозь поток моих рифм,
Le fait que le pouvoir puisse décider seul
Тому факту, что власть может единолично решать
Du sort du monde qui gronde sans cesse sans faiblesse
Судьбу мира, который постоянно рокочет без слабости,
Cherchant la solution à leurs problèmes futurs
Ища решения своих будущих проблем,
Qui tapent et prennent de l′envergure au fur et à mesure que le temps passe
Которые растут и набирают обороты с течением времени.
Oui leur souffrance s′efface car le pouvoir en place
Да, их страдания стираются, ведь власть имущие
N'est pas digne, la puissance est un signe
Не достойны, власть это знак,
Révélateur, oui je l′affirme
Разоблачающий, да, я утверждаю,
Ils ne sont pas à la hauteur de leur tâche
Они не на высоте своей задачи,
Il faut que tu le saches
Ты должна это знать.
Ouvrez les portes, la pression est trop forte
Откройте двери, давление слишком сильное,
J'ai le mistral dans le dos
У меня мистраль за спиной,
Attention, maintenant je m′emporte
Осторожно, сейчас я вспылю.
En direct je dénonce, jamais je ne renonce
Прямо сейчас я обличаю, никогда не сдамся,
Kool Shen est au micro je détiens le pouvoir des mots
Kool Shen у микрофона, я владею властью слов.
Sans détour aucun je vais et viens car le défi est lancé
Без обиняков я иду и прихожу, ведь вызов брошен
A tous ceux qui pensent dominer leurs frères
Всем тем, кто думает, что может властвовать над своими братьями,
Les empêchant oui encore de lever la tête
Мешая им, да, снова поднять голову.
Donc en trois lettres je dis "non"
Поэтому тремя буквами я говорю "нет"
A la dérision des pouvoirs totalitaires
Насмешкам тоталитарной власти,
A tous ceux qui pensent un jour régir la Terre
Всем тем, кто думает однажды править Землей,
A tous ceux que la puissance monétaire affaire
Всем тем, кому денежная власть дорога.
Du même revers, plus pervers
С тем же пылом, еще более порочным,
Je condamne chaque institution
Я осуждаю каждый институт,
Ne prônant pas l'anarchie, je réclame l′égalité
Не проповедуя анархию, я требую равенства.
"Hé Joey quelle égalité?"
"Эй, Joey, какое равенство?"
Celle-là même dont on vente les mérites sous la bannière française
То самое, достоинства которого восхваляют под французским флагом,
Et qui n'es que pouvoir institutionnel
И которое является лишь институциональной властью.
Je reprends, pour attirer ton attention
Я повторяю, чтобы привлечь твое внимание,
Ecoute mes paroles maintenant suis cette leçon
Слушай мои слова, теперь следуй этому уроку.
Si tu te tais encore c'est que tu collabores
Если ты все еще молчишь, значит, ты сотрудничаешь.
Si tu acceptes ton sort tu t′exposes à une mort certaine
Если ты принимаешь свою судьбу, ты обрекаешь себя на верную смерть,
Une perte de connaissance
Потерю сознания,
Un non-sens, une absence, ok j′te laisse une dernière chance
Бессмыслицу, отсутствие, окей, я даю тебе последний шанс
De reprendre les rennes en mais car je sais que tu détiens
Взять бразды правления в свои руки, ведь я знаю, что ты хранишь
Enfin au fond de toi la foi qui fait de moi
Наконец, в глубине души, веру, которая делает меня
Un exemple, un modèle
Примером, образцом,
Le détenteur universel
Универсальным обладателем
De cette potion qui t'ensorcèle qui t′interpèle
Этого зелья, которое очаровывает тебя, которое тебя захватывает.
Oui j'excelle tu perçois mon appel
Да, я превосходен, ты слышишь мой зов.
("Honneur et Patrie. Une fois de plus, Français, au rendez-vous de la République et au rendez-vous de l′Histoire")
("Честь и Отечество. В очередной раз, французы, на встречу с Республикой и на встречу с Историей")
Donc au dessus des lois je bâtirai mon toit
Итак, над законами я построю свою крышу,
Car ma conviction est sans faille et indéracinable
Ведь моя убежденность непоколебима и неискоренима.
De par ma trempe je suis l'exemple de cette génération
По своему характеру я пример этого поколения,
Plus ouverte à qui la Terre a été offerte
Более открытого для того, кому была подарена Земля.
Donc, là, jour d′un nouvel air
Итак, сейчас, день нового воздуха,
Et l'évolution sera fatale
И эволюция будет фатальной
Pour tous les tortionnaires totalitaires
Для всех тоталитарных мучителей,
Car ils sont tous complices
Ведь они все соучастники.
Mais long est long et encore plus long
Но долгий путь долог и еще дольше,
Et la voix du bon ton
И голос хорошего тона
Sur les chemins de la compréhension
На путях понимания.
En attendant donne le coup de tête
А пока ударь головой,
Une bonne raison issue de ta condition
Хорошая причина, исходящая из твоего положения,
Car les dés seront lancés lorsque la masse réagira
Ведь кости будут брошены, когда масса отреагирует
Contre le conditionnement
Против обусловленности,
établi par les gros boeufs qui nous gouvernent
Установленной большими быками, которые нами управляют,
Et lorsque qu'elle comprendra qu′elle est le pouvoir
И когда она поймет, что она и есть власть.
L′année du changement, 90
Год перемен, 90,
1989 en a été l'esquisse
1989 был его наброском,
Car le bloc de l′Est a explosé sous la pression
Ведь Восточный блок взорвался под давлением
De sa jeunesse qui bouge, qui lutte, qui combat l'oppression
Своей молодежи, которая движется, которая борется, которая сражается с угнетением.
Le peuple en action voilà la solution
Народ в действии вот решение.
Attention méfie-toi
Осторожно, берегись
De la puissance venue du bas qui saura faire sonner le glas
Силы, идущей снизу, которая сможет пробить последний час
Avec perte et fracas
С потерями и грохотом,
Relaté par Shen, piétiné par Joey
Рассказанной Шеном, растоптанной Джоуи,
Car la situation, l′institution deviennent dérision
Ведь ситуация, институт становятся насмешкой,
Et les sournois espèrent tomber les dictatures n'empêchera pas la rupture
И коварные надеются пасть, диктатуры не помешают разрыву,
Car l′humain s'entête, dans sa folie rien ne l'arrête
Ведь человек упрям, в своем безумии ничто его не остановит.
Alors toi qui te dit Roi
Так ты, кто называет себя Королем,
Sors de ta foi et non pas de ton frère
Выйди из своей веры, а не от своего брата.
Et donc toi que j′appelle frère
И поэтому ты, кого я называю братом,
Quand finiras-tu de taire ses craintes?
Когда ты перестанешь замалчивать свои страхи
Et d′alimenter par ces mêmes craintes
И питать этими же страхами
Le pouvoir!
Власть!





Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes, Franck Loyer


Attention! Feel free to leave feedback.