Lyrics and translation Suprême NTM - Le pouvoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puis-je
continuer
de
me
donner
le
droit
de
penser?
Могу
ли
я,
милая,
и
дальше
позволять
себе
право
думать?
Qu′une
classe
protégée
au
pouvoir
illimité
Что
защищенный
класс
с
неограниченной
властью
Manipule
ce
maudit
monde
où
la
Terre
n'est
plus
ronde
Манипулирует
этим
проклятым
миром,
где
Земля
уже
не
круглая,
Sans
scrupule
ni
remord
car
la
raison
du
plus
fort
raisonne
Без
угрызений
совести
и
сожаления,
ведь
правда
сильного
— это
закон,
Cartonne,
te
donne
l′ordre
Который
бьет
наповал
и
диктует,
De
te
soumettre
et
d'accepter
qu'on
sort
à
tort
Тебе
подчиняться
и
принимать,
что
они
ошибаются,
Sans
te
battre
ni
combattre
le
pouvoir
absolu
Не
борясь
и
не
сражаясь
с
абсолютной
властью,
Détenu
avec
la
plupart
des
individus
Которую
удерживают
вместе
с
большинством,
Pleins
de
vices
Полным
пороков.
Oui
pleins
de
vices,
pleins
de
vents,
de
feintes,
de
fards,
dégage
Да,
полным
пороков,
лжи,
обмана,
притворства,
прочь
с
дороги!
Alors
je
conteste
par
la
frime
И
я
бросаю
вызов
своим
видом,
Par
le
carton
de
mes
rimes
Сквозь
поток
моих
рифм,
Le
fait
que
le
pouvoir
puisse
décider
seul
Тому
факту,
что
власть
может
единолично
решать
Du
sort
du
monde
qui
gronde
sans
cesse
sans
faiblesse
Судьбу
мира,
который
постоянно
рокочет
без
слабости,
Cherchant
la
solution
à
leurs
problèmes
futurs
Ища
решения
своих
будущих
проблем,
Qui
tapent
et
prennent
de
l′envergure
au
fur
et
à
mesure
que
le
temps
passe
Которые
растут
и
набирают
обороты
с
течением
времени.
Oui
leur
souffrance
s′efface
car
le
pouvoir
en
place
Да,
их
страдания
стираются,
ведь
власть
имущие
N'est
pas
digne,
la
puissance
est
un
signe
Не
достойны,
власть
— это
знак,
Révélateur,
oui
je
l′affirme
Разоблачающий,
да,
я
утверждаю,
Ils
ne
sont
pas
à
la
hauteur
de
leur
tâche
Они
не
на
высоте
своей
задачи,
Il
faut
que
tu
le
saches
Ты
должна
это
знать.
Ouvrez
les
portes,
la
pression
est
trop
forte
Откройте
двери,
давление
слишком
сильное,
J'ai
le
mistral
dans
le
dos
У
меня
мистраль
за
спиной,
Attention,
maintenant
je
m′emporte
Осторожно,
сейчас
я
вспылю.
En
direct
je
dénonce,
jamais
je
ne
renonce
Прямо
сейчас
я
обличаю,
никогда
не
сдамся,
Kool
Shen
est
au
micro
je
détiens
le
pouvoir
des
mots
Kool
Shen
у
микрофона,
я
владею
властью
слов.
Sans
détour
aucun
je
vais
et
viens
car
le
défi
est
lancé
Без
обиняков
я
иду
и
прихожу,
ведь
вызов
брошен
A
tous
ceux
qui
pensent
dominer
leurs
frères
Всем
тем,
кто
думает,
что
может
властвовать
над
своими
братьями,
Les
empêchant
oui
encore
de
lever
la
tête
Мешая
им,
да,
снова
поднять
голову.
Donc
en
trois
lettres
je
dis
"non"
Поэтому
тремя
буквами
я
говорю
"нет"
A
la
dérision
des
pouvoirs
totalitaires
Насмешкам
тоталитарной
власти,
A
tous
ceux
qui
pensent
un
jour
régir
la
Terre
Всем
тем,
кто
думает
однажды
править
Землей,
A
tous
ceux
que
la
puissance
monétaire
affaire
Всем
тем,
кому
денежная
власть
дорога.
Du
même
revers,
plus
pervers
С
тем
же
пылом,
еще
более
порочным,
Je
condamne
chaque
institution
Я
осуждаю
каждый
институт,
Ne
prônant
pas
l'anarchie,
je
réclame
l′égalité
Не
проповедуя
анархию,
я
требую
равенства.
"Hé
Joey
quelle
égalité?"
"Эй,
Joey,
какое
равенство?"
Celle-là
même
dont
on
vente
les
mérites
sous
la
bannière
française
То
самое,
достоинства
которого
восхваляют
под
французским
флагом,
Et
qui
n'es
que
pouvoir
institutionnel
И
которое
является
лишь
институциональной
властью.
Je
reprends,
pour
attirer
ton
attention
Я
повторяю,
чтобы
привлечь
твое
внимание,
Ecoute
mes
paroles
maintenant
suis
cette
leçon
Слушай
мои
слова,
теперь
следуй
этому
уроку.
Si
tu
te
tais
encore
c'est
que
tu
collabores
Если
ты
все
еще
молчишь,
значит,
ты
сотрудничаешь.
Si
tu
acceptes
ton
sort
tu
t′exposes
à
une
mort
certaine
Если
ты
принимаешь
свою
судьбу,
ты
обрекаешь
себя
на
верную
смерть,
Une
perte
de
connaissance
Потерю
сознания,
Un
non-sens,
une
absence,
ok
j′te
laisse
une
dernière
chance
Бессмыслицу,
отсутствие,
окей,
я
даю
тебе
последний
шанс
De
reprendre
les
rennes
en
mais
car
je
sais
que
tu
détiens
Взять
бразды
правления
в
свои
руки,
ведь
я
знаю,
что
ты
хранишь
Enfin
au
fond
de
toi
la
foi
qui
fait
de
moi
Наконец,
в
глубине
души,
веру,
которая
делает
меня
Un
exemple,
un
modèle
Примером,
образцом,
Le
détenteur
universel
Универсальным
обладателем
De
cette
potion
qui
t'ensorcèle
qui
t′interpèle
Этого
зелья,
которое
очаровывает
тебя,
которое
тебя
захватывает.
Oui
j'excelle
tu
perçois
mon
appel
Да,
я
превосходен,
ты
слышишь
мой
зов.
("Honneur
et
Patrie.
Une
fois
de
plus,
Français,
au
rendez-vous
de
la
République
et
au
rendez-vous
de
l′Histoire")
("Честь
и
Отечество.
В
очередной
раз,
французы,
на
встречу
с
Республикой
и
на
встречу
с
Историей")
Donc
au
dessus
des
lois
je
bâtirai
mon
toit
Итак,
над
законами
я
построю
свою
крышу,
Car
ma
conviction
est
sans
faille
et
indéracinable
Ведь
моя
убежденность
непоколебима
и
неискоренима.
De
par
ma
trempe
je
suis
l'exemple
de
cette
génération
По
своему
характеру
я
пример
этого
поколения,
Plus
ouverte
à
qui
la
Terre
a
été
offerte
Более
открытого
для
того,
кому
была
подарена
Земля.
Donc,
là,
jour
d′un
nouvel
air
Итак,
сейчас,
день
нового
воздуха,
Et
l'évolution
sera
fatale
И
эволюция
будет
фатальной
Pour
tous
les
tortionnaires
totalitaires
Для
всех
тоталитарных
мучителей,
Car
ils
sont
tous
complices
Ведь
они
все
соучастники.
Mais
long
est
long
et
encore
plus
long
Но
долгий
путь
долог
и
еще
дольше,
Et
la
voix
du
bon
ton
И
голос
хорошего
тона
Sur
les
chemins
de
la
compréhension
На
путях
понимания.
En
attendant
donne
le
coup
de
tête
А
пока
ударь
головой,
Une
bonne
raison
issue
de
ta
condition
Хорошая
причина,
исходящая
из
твоего
положения,
Car
les
dés
seront
lancés
lorsque
la
masse
réagira
Ведь
кости
будут
брошены,
когда
масса
отреагирует
Contre
le
conditionnement
Против
обусловленности,
établi
par
les
gros
boeufs
qui
nous
gouvernent
Установленной
большими
быками,
которые
нами
управляют,
Et
lorsque
qu'elle
comprendra
qu′elle
est
le
pouvoir
И
когда
она
поймет,
что
она
и
есть
власть.
L′année
du
changement,
90
Год
перемен,
90,
1989
en
a
été
l'esquisse
1989
был
его
наброском,
Car
le
bloc
de
l′Est
a
explosé
sous
la
pression
Ведь
Восточный
блок
взорвался
под
давлением
De
sa
jeunesse
qui
bouge,
qui
lutte,
qui
combat
l'oppression
Своей
молодежи,
которая
движется,
которая
борется,
которая
сражается
с
угнетением.
Le
peuple
en
action
voilà
la
solution
Народ
в
действии
— вот
решение.
Attention
méfie-toi
Осторожно,
берегись
De
la
puissance
venue
du
bas
qui
saura
faire
sonner
le
glas
Силы,
идущей
снизу,
которая
сможет
пробить
последний
час
Avec
perte
et
fracas
С
потерями
и
грохотом,
Relaté
par
Shen,
piétiné
par
Joey
Рассказанной
Шеном,
растоптанной
Джоуи,
Car
la
situation,
l′institution
deviennent
dérision
Ведь
ситуация,
институт
становятся
насмешкой,
Et
les
sournois
espèrent
tomber
les
dictatures
n'empêchera
pas
la
rupture
И
коварные
надеются
пасть,
диктатуры
не
помешают
разрыву,
Car
l′humain
s'entête,
dans
sa
folie
rien
ne
l'arrête
Ведь
человек
упрям,
в
своем
безумии
ничто
его
не
остановит.
Alors
toi
qui
te
dit
Roi
Так
ты,
кто
называет
себя
Королем,
Sors
de
ta
foi
et
non
pas
de
ton
frère
Выйди
из
своей
веры,
а
не
от
своего
брата.
Et
donc
toi
que
j′appelle
frère
И
поэтому
ты,
кого
я
называю
братом,
Quand
finiras-tu
de
taire
ses
craintes?
Когда
ты
перестанешь
замалчивать
свои
страхи
Et
d′alimenter
par
ces
mêmes
craintes
И
питать
этими
же
страхами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes, Franck Loyer
Attention! Feel free to leave feedback.