Lyrics and translation Suprême NTM - Paix
Et
dans
tes
yeux
je
lis
l′espoir
И
в
твоих
глазах
я
читаю
надежду
Mais
cela
te
regarde
si
tu
veux
y
croire
Но
это
твое
дело,
если
ты
хочешь
в
это
поверить
Oui
les
délires
les
plus
courts
sont
toujours
les
meilleurs
Да,
самые
короткие
заблуждения
всегда
самые
лучшие
Regarde
autour
de
toi
Оглянись
вокруг.
C'est
que
ton
compte
n′est
plus
crédité
à
la
banque
des
réalités
Дело
в
том,
что
твой
счет
больше
не
зачисляется
в
банк
реальности
Symbole
de
l'unification
Символ
объединения
Tellement
rare
de
nos
jours
Так
редко
в
наши
дни
Qu'on
en
oublie
la
signification
Пусть
мы
забудем
об
этом
значении
Ecarte
ce
mot
de
ton
vocabulaire
Вычеркни
это
слово
из
своего
словарного
запаса
A
l′heure
où
les
guerres
prolifèrent
sur
la
Terre
В
то
время,
когда
на
Земле
разгораются
войны
Rien
à
faire,
tout
à
refaire
Нечего
делать,
все
переделать
Et
apprendre
à
chacun
ce
qu′est
la
notion
de
frère
И
научить
каждого,
что
такое
понятие
брата
Je
sais
que
tu
y
penses
Я
знаю,
что
ты
думаешь
об
этом
Malheureusement
autour
de
toi
tu
n'en
que
trop
l′absence
К
сожалению,
вокруг
тебя
тебя
слишком
мало
Regarde
aux
alentours
Посмотри
вокруг
Regarde
ce
qui
t'entoure
Посмотри
на
то,
что
тебя
окружает.
L′espoir
est
autorisé
Надежда
разрешена
Le
rêve
déconseillé
Несбыточная
мечта
La
Guerre
военное
министерство
A
prouvé
aux
Hommes
qu'elle
pouvait
s′imposer
Доказала
мужчинам,
что
она
может
навязать
себя
L'odeur
concentrée
de
poudre
n'est-elle
pas
un
signe
d′utopie
Разве
концентрированный
запах
порошка
не
является
признаком
утопии
Voilà
pourquoi
j′en
ris
Вот
почему
я
смеюсь
над
этим
Quel
intérêt
économique,
idéologique,
politique
Какой
экономический,
идеологический,
политический
интерес
Mérite
que
l'on
brise
les
pactes
pacifiques
Заслуживает
того,
чтобы
мы
нарушили
мирные
пакты
Seul
la
sueur
des
hommes
nourrit
la
terre
Только
пот
людей
питает
землю
Et
le
sang
versé
n′est
que
le
pain
quotidien
des
militaires
А
пролитая
кровь
- это
всего
лишь
хлеб
насущный
для
военных
Nique
ta
mère
à
la
guerre
Отправь
свою
мать
на
войну
Pour
qui,
pour
quoi,
pourquoi
faire
Paix
Для
кого,
для
чего,
зачем
мириться
Je
donne
ma
vie
pour
la
voir
de
plus
prés
Я
отдаю
свою
жизнь,
чтобы
увидеть
ее
поближе
Je
donnerai
une
autre
vie
pour
qu'elle
soit
vraie
Я
отдам
другую
жизнь,
чтобы
она
была
настоящей
Prêt
pour
l′amour,
prêt
pour
la
Paix
de
l'âme
Готов
к
любви,
готов
к
спокойствию
души
Oublier
depuis
que
l′Homme
connaît
le
feu
et
la
puissance
de
sa
flamme
Забыть
с
тех
пор,
как
человек
познал
огонь
и
силу
его
пламени
Pas
de
Paix
pour
le
rouge
Нет
мира
для
красных
Couleur
du
sang
qui
coule,
Цвет
текущей
крови,
Couleur
aussi
d'un
régime
terroriste
qui
s'écroule
Также
цвет
рушащегося
террористического
режима
Impossible
dans
un
monde
où
le
vice
Невозможно
в
мире,
где
порок
A
dénaturé
ses
fils
Исказил
своих
сыновей
Et
prit
le
Diable
pour
complice
И
взял
Дьявола
в
соучастники
Les
leadeurs
n′ont
pas
peur
trop
loin
pour
sentir
l′odeur
de
la
mort
Лидеры
не
боятся
слишком
далеко,
чтобы
почувствовать
запах
смерти
Trop
loin
du
front
pour
avoir
des
remords
Слишком
далеко
от
фронта,
чтобы
испытывать
угрызения
совести
Depuis
tout
jeune
je
n'en
aucune
notion
С
молодости
я
понятия
не
N′est-ce
pas
normal
car
ce
monde
dans
lequel
nous
gravitons
Разве
это
не
нормально,
потому
что
этот
мир,
в
котором
мы
тяготеем
N'est
pas
fait
pour
la
Paix
Не
создан
для
мира
Illusion
pure
fiction
Иллюзия
чистая
выдумка
D′entrée
je
donne
le
ton
На
входе
я
задаю
тон
Oui
j'ai
raison
Да,
я
прав.
C′est
aux
guerres
de
religions
Это
к
религиозным
войнам
Que
je
fais
allusions
Что
я
делаю
намеки
Aux
civilisations
détruites
par
le
simple
égoïsme
de
l'Homme
Цивилизациям,
разрушенным
простым
человеческим
эгоизмом
Car
de
ton
frère
tu
es
le
prédateur
Потому
что
от
твоего
брата
ты
хищник
Tu
parle
encore
de
Paix
Ты
все
еще
говоришь
о
мире
Cela
m'écoeure
Это
меня
беспокоит
Là
n′est
pas
mon
intérêt
В
этом
нет
моего
интереса.
Et
pourtant
je
necrois
pas
en
la
Paix
И
все
же
я
не
могу
жить
спокойно
Non
d′un
gang
je
ne
fais
pas
partie
Нет,
я
не
из
банды,
я
не
являюсь
частью
Mais
petit
à
petit
Но
постепенно
Mon
possee
a
agrandit
Мой
владелец
вырос
Peace
à
tous
les
gens
de
Saint-Denis
Мир
всем
жителям
Сен-Дени
Celui
est
hors-sujet
Это
не
по
теме
Et
pourtant
on
lui
accorde
plus
d'importance
qu′à
mon
premier
И
все
же
ей
придают
большее
значение,
чем
моему
первому
Paix
et
dedans
j'enlasse
tous
mes
coéquipiers
Мир
и
в
нем
я
забираю
всех
своих
товарищей
по
команде
Qui
au
sein
de
mon
groupe
Кто
в
моей
группе
Savent
la
faire
régner
Знают
править
A
quand
viendra
la
bombe
Когда
придет
бомба?
Qui
m′enverra
outre-tombe
Кто
отправит
меня
за
пределы
могилы
Mais
je
crois
que
j'ai
déjà
les
pieds
dedans
Но
я
думаю,
что
у
меня
уже
есть
ноги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes, Frederic Allouet
Attention! Feel free to leave feedback.