Suprême NTM - Paris sous les bombes (intro) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suprême NTM - Paris sous les bombes (intro)




Il fut une époque à graver dans les annales
Это было время, чтобы запечатлеть его в анналах
Comme les temps forts du Hip Hop sur Paname
Как основные моменты хип-хопа на Paname
S′était alors abreuvé de sensations fortes
Тогда он напился острых ощущений
Au-delà de toutes descriptions
Помимо всех описаний
Quand cela te porte
Когда это тебя оденет
Paris sous les bombes
Париж под бомбами
Le mieux c'était d′y être
Лучше всего было быть там
Pour mesurer l'hécatombe
Для измерения гекатомбы
Une multitude d'impacts
Множество воздействий
Paris allait prendre une réelle claque
Париж собирался получить настоящую пощечину
Un beau matin à son réveil
Прекрасным утром, когда он проснулся
Par une excentricité qui l′amusait la veille
Из-за эксцентричности, которая забавляла его накануне
C′était l'épopée graffiti qui imposait son règne
Это был эпический граффити, который навязывал его правление
Paris était recouvert avant qu′on ne comprenne
Париж был накрыт прежде, чем мы поняли
Paris sous les bombes
Париж под бомбами
C'était Paris sous les bombes
Это был Париж под бомбами
sont mes bombes, sont mes bombes
Где мои бомбы, где мои бомбы
Avec lesquelles j′exerçais dans l'ombre
С которыми я тренировался в тени
Quand nos nuits étaient longues
Когда наши ночи были долгими
Et de plus en plus fécondes
И все более плодовитые
Ouais! On était stimulés par la pénombre
Да! Мы стояли там, подгоняемые полумраком.
Prêts pour lâcher les bombes
Готовы сбросить бомбы
Prêts pour la couleur en trombe
Готовы к цветному краску
Certains était pour exprimer un cri
Некоторые были там, чтобы выразить крик
D′autres comme moi, juste par appétit
Другие, как я, просто из-за аппетита
Tout foncedé, chaque soir Paris nous était livré
Тем не менее, каждый вечер Париж доставлялся нам
Sans conditions, c'était à prendre ou à laisser
Без каких-либо условий это нужно было либо взять, либо оставить
Quel est le gamin, à l'âge que j′avais
Что за ребенок, когда мне было столько лет?
Qui n′aurait pas envié l'étendue que couvrait
Кто бы не позавидовал простору, который охватывал
Nos aires de jeux à l′époque
Наши игровые площадки в то время
Quand il fallait qu'on se frotte aussi avec les keufs
Когда нам тоже нужно было потереться с кефами
Mais ce sont d′autres histoires en bloc
Но это другие сюжетные линии
Je crois pouvoir dire qu'on à œuvré pour le Hip Hop
Я думаю, я могу сказать, что мы работаем над хип-хопом
Désolé si de nos jours, y′en a encore que cela choque
Извините, если в наши дни все еще есть что-то, что шокирует
Paris sous les bombes
Париж под бомбами
C'était Paris sous les bombes
Это был Париж под бомбами
Pour Mad, TCG, big-up!
Наливай бешеный, ТСЖ, здоровяк!
Pour les funky COP big-up!
Для напуганных больших копов!
Pour les 93 big-up!
93 big-up!
Big-up, big-up! aux autres, on a roulé au Top
Биг-АП, Биг-АП! к остальным мы подъехали на самом верху.
J'entends encore d′ici les murmures
Я все еще слышу шепот отсюда.
Le bruit des pierres sur les rails qui rythmaient l′allure
Грохот камней по рельсам, которые ускоряли темп
J'ai kiffé chacune de nos virées nocturnes
Я переживал каждую нашу ночную поездку.
J′ai kiffé ces moments qui nous nouaient les burnes
Я переживал те моменты, которые связывали нас узами брака.
C'étaient nos films à nous
Это были наши собственные фильмы.
C′était aussi une façon pour nous
Это был также способ для нас
D'esquiver la monotonie du quartier
Уклониться от однообразия окрестностей
l′odeur de la cité finit par te rendre fou
Где запах города в конечном итоге сводит тебя с ума
Alors on allait s'évader en bande
Так что мы собирались сбежать бандой.
Fallait que l'on descende dans les hangars
Нужно было спуститься в ангары.
Prendre de l′avance sur la COMATEC
Опередить COMATEC
Ainsi que sur les autres crews afin de faire le break
А также на других экипажах, чтобы сделать перерыв
Paris sous les bombes
Париж под бомбами
C′était Paris sous les bombes.
Это был Париж под бомбами.





Writer(s): Bruno Lopes


Attention! Feel free to leave feedback.