Suprême NTM - Plus Rien Ne Va - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suprême NTM - Plus Rien Ne Va




Restez toujours à l'heure, ne ratez pas le 20 heures.
Всегда оставайтесь вовремя, не пропускайте 20 часов.
Au menu viande saignante dans le téléviseur. Pas d'erreur.
В меню "кровоточащее мясо" в телевизоре. Никаких ошибок.
Un peu comme un remake de Rambo 2 en live et en couleurs.
Немного похоже на римейк Рэмбо 2 в живом и цветном исполнении.
A la différence près qu'aucun des Croates n'est acteur.
С той разницей, что никто из хорватов не является актером.
La guerre à domicile, la peur et la famine.
Домашняя война, страх и голод.
La terre en ce moment n'a pas vraiment bonne mine.
Земля сейчас выглядит не очень хорошо.
Son état de santé se dégrade et me mine, j'imagine.
Его здоровье ухудшается и, я полагаю, ухудшается.
Bien pire que tu ne l'imagines.
Намного хуже, чем ты можешь себе представить.
Bing bang abattu sous les balles d'un gang.
Бинг Банг застрелен под пулями банды.
A l'âge d'autres jouent innocement à se tirer la langue.
В том возрасте, когда другие невинно играют, высовывая язык.
Paradoxal, pourtant apparemment normal.
Парадоксально, но, по-видимому, нормально.
Dans un monde moderne qui petit à petit perds les pédales.
В современном мире, который постепенно теряет педали.
Perd toute notion de ce qui doit rester vital.
Теряет всякое представление о том, что должно оставаться жизненно важным.
Voilà le mal, tout se décale,
Вот беда, все меняется.,
Écrit en noir sur blanc dans le journal.
Написано черным по белому в газете.
De plus en plus apocalyptique
Все более апокалиптический
Ma vision n'en reste pas moins réaliste et logique,
Тем не менее, мое видение остается реалистичным и логичным,
Non utopique, typique de quelqu'un qui après le tic
Неутопическая, типичная для тех, кто после тика
Automatique de ne plus faire confiance à leur éthique politique.
Автоматически, чтобы больше не доверять их политической этике.
Trop de micmac, trop de mimiques, du genre ya plus de fric,
Слишком много микмаков, слишком много мимиков, что-то вроде того, что больше денег,
Mais on envoie l'armée dans le Golfe Persique,
Но мы отправляем армию в Персидский залив,
On nous prends pour des bêtes,
Нас принимают за зверей.,
Des bancals de la tête, ou quoi?
Качает головой, что ли?
Analphabete, c'est pas du tout mon cas, moi
Неграмотная, это совсем не мое дело, я
J'ouvre les yeux, la télé, le journal, et je vois
Я открываю глаза, включаю телевизор, читаю газету и вижу
Que chacun joue pour soi, et que plus rien ne va.
Пусть каждый играет сам за себя, и пусть больше ничего не будет.
Plus rien ne va.
Больше ничего не происходит.
Non croyez-moi, plus rien ne va.
Нет, поверьте мне, больше ничего не будет.
Chacun parcourt le monde, grace au satellite,
Каждый путешествует по миру с помощью спутника,
Et regarde la misère par le carré magique,
И посмотри на страдания через волшебный квадрат,
Mais qui s'implique, qui réplique.
Но кто вмешивается, кто возражает.
Que font les politiques, quand l'enjeu n'est pas le fric.
Что делают политики, когда на кону не деньги.
Pas grand chose, voilà le hic!
Ничего особенного, вот в чем загвоздка!
Ah! Je vois, on ne se déplace pas pour n'importe quoi, c'est ça?
Я вижу, мы никуда не едем, верно?
Exact, il faut du bruit de l'impact, tactique technique médiatique.
Точно, нужен шум от удара, тактическая техника СМИ.
Visant à tromper l'opinion publique
Целью обмана общественного мнения
À grands coups de discours démagogiques.
С большим размахом демагогических речей.
Alors que voulez-vous que je fisse, face à ces fils.
Так что вы хотите, чтобы я сделал, столкнувшись с этими нитями.
A force de crier, j'ai l'impression de pisser dans un violon.
От крика у меня такое чувство, будто я мочусь на скрипку.
D'essayer de détruire un mur de béton, c'est embetant.
Пытаться разрушить бетонную стену-это неприятно.
Celui de l'incompréhension intense et totale.
То, что связано с интенсивным и полным непониманием.
Harassante quand on la vit mal.
Приставучая, когда ее плохо видят.
Sans importance pour ceux, qui sont a l'abri des balles
Неважно для тех, кто защищен от пуль
He ouais, mais l'homme est ainsi fait, fait de failles.
Он да, но человек так создан, сделан из недостатков.
L'humain manque d'humanité,
Человеку не хватает человечности,
Oua oua why?
Ааа - ааа почему?
Parce que la haine a pris le pas sur l'amour.
Потому что ненависть взяла верх над любовью.
Parce qu'à l'acte on préfère les discours.
Потому что на деле мы предпочитаем речи.
Parce que personne n'entend les appels au secours, fuck em' all.
Потому что никто не слышит призывов о помощи, черт бы их всех побрал.
Sans détour, sans détour, car jour après jour,
Без обхода, без обхода, потому что день за днем,
De la planète s'égrène le compte à rebours.
С планеты срывается обратный отсчет.
Et pourtant ce ne sont pas les témoins qui manquent,
И все же не хватает свидетелей,
Mais plutôt des paires de couilles à tous ceux qui se planquent.
Но, скорее, пары яиц для всех, кто прячется.
Et et, planquent à la banque, de quoi s'acheter une armée de tanks.
И еще, прячутся в банке, на что можно купить танковую армию.
Multiplient les volte-face et nous prennent pour des branques.
Умножают обороты и берут нас за шиворот.
Et après ça vous esperez nous faire suivre les lois.
И после этого вы надеетесь заставить нас следовать законам.
Car quand on suit l'exmple, vous trouvez que plus rien ne va
Потому что, следуя примеру, вы обнаружите, что больше ничего не происходит
Plus rien ne va.
Больше ничего не происходит.
Non croyez-moi, plus rien ne va
Нет, поверьте мне, больше ничего не будет





Writer(s): Bruno Lopes, Franck Loyer

Suprême NTM - Suprême NTM: L'intégrale
Album
Suprême NTM: L'intégrale
date of release
27-09-2008

1 Back dans les bacs
2 Outro
3 Plus jamais ça - Live
4 Tout N'Est Pas Si Facile
5 Plus Jamais Ca
6 Police
7 Big flap
8 Pour un nouveau massacre - Live
9 J'Appuie Sur La Gachette
10 Pose ton gun
11 Pour Un Nouveau Massacre
12 Pass Pass Le Oinj
13 C'est clair - Live
14 Dans Le Vent
15 C'est arrivé près d'chez toi
16 That's My People
17 Seine Saint-Denis Style
18 Laisse pas traîner ton fils
19 De personne je ne serai la cible
20 Prisonnier Du Passé
21 Qu'Est-Ce Qu'On Attend
22 La Fièvre
23 Le monde de demain - Live
24 Le monde de demain
25 La Révolution Du Son
26 Le pouvoir
27 Seine Saint-Denis style, Pt. 2 - Live
28 Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)
29 Qu'est-ce qu'on attend - Live
30 Freestyle - Hardcore Sur Le Beat
31 On est encore là, Pt. 2
32 On est encore là, Pt. 1 (Live au Zénith 1998)
33 Ma b*nz - Live
34 Ma B*nz
35 Pass pass le oinj - Live
36 C'est arrivé près d'chez toi - Live
37 Je vise juste - Live
38 IV My People - Live
39 La fièvre - Live
40 Laisse pas traîner ton fils - Live
41 Paris sous les bombes - Live
42 Pose ton gun - Live
43 That's My People - Live
44 Intro - Live
45 Respire
46 Je vise juste
47 Odeurs de soufre
48 Interlude
49 Police - Live
50 Back dans les bacs (Version Live 98)
51 Popopop !! (Freestyle)
52 Est-Ce La Vie Ou Moi
53 Sur 24 Pistes - Remix
54 Intro
55 Blanc et noir
56 Soul soul
57 Quelle gratitude?
58 Paix
59 Freestyle
60 L'argent pourrit les gens
61 Authentik
62 Plus Rien Ne Va
63 De Best
64 Paris Sous Les Bombes
65 Come Again - Pour Que Ca Sonne Funk
66 Juste Pour Le Fun
67 Qui Paiera Les Dégâts
68 Test des micros
69 Medley: On est encore là, Pt. 2 & 1 (Live)
70 Come Again 2 - Remix
71 Come Again - Live
72 Check the Flow - Live
73 Authentique - Live
74 Qui paiera les dégâts - Live
75 Tout n'est pas si facile - Live
76 Medley: Check the Flow / Respire - Live
77 Dédiçace
78 C'est clair (Version 1991)
79 Danse
80 En Direct De Bujolvik
81 Sista B. (intermède)
82 Qui Paiera Les Dégâts - Remix DJ Clyde
83 Intro - Paris Sous Les Bombes
84 Old Skool
85 Le Rêve
86 Intro (Plus jamais ça)
87 Nouvelle Ecole
88 C'est clair (Version 1993)
89 93.2 NTMEO Radio
90 En Direct Du Grand Nord

Attention! Feel free to leave feedback.