Suprême NTM - Plus Rien Ne Va - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suprême NTM - Plus Rien Ne Va




Plus Rien Ne Va
Больше ничего не работает
Restez toujours à l'heure, ne ratez pas le 20 heures.
Всегда будьте вовремя, не пропустите восьмичасовые новости.
Au menu viande saignante dans le téléviseur. Pas d'erreur.
В меню кровавое мясо в телевизоре. Без ошибок.
Un peu comme un remake de Rambo 2 en live et en couleurs.
Что-то вроде ремейка Рэмбо 2, в прямом эфире и в цвете.
A la différence près qu'aucun des Croates n'est acteur.
С той лишь разницей, что ни один из хорватов не актер.
La guerre à domicile, la peur et la famine.
Война дома, страх и голод.
La terre en ce moment n'a pas vraiment bonne mine.
Земля сейчас выглядит не очень хорошо.
Son état de santé se dégrade et me mine, j'imagine.
Ее состояние здоровья ухудшается и подрывает меня, я полагаю.
Bien pire que tu ne l'imagines.
Гораздо хуже, чем ты можешь себе представить.
Bing bang abattu sous les balles d'un gang.
Бинг-бэнг, убит пулями банды.
A l'âge d'autres jouent innocement à se tirer la langue.
В возрасте, когда другие невинно играют, показывая друг другу языки.
Paradoxal, pourtant apparemment normal.
Парадоксально, но, видимо, нормально.
Dans un monde moderne qui petit à petit perds les pédales.
В современном мире, который постепенно сходит с ума.
Perd toute notion de ce qui doit rester vital.
Теряет всякое представление о том, что должно оставаться жизненно важным.
Voilà le mal, tout se décale,
Вот в чем зло, все смещается,
Écrit en noir sur blanc dans le journal.
Написано черным по белому в газете.
De plus en plus apocalyptique
Все более апокалиптично.
Ma vision n'en reste pas moins réaliste et logique,
Мое видение, тем не менее, остается реалистичным и логичным,
Non utopique, typique de quelqu'un qui après le tic
Не утопичным, типичным для того, кто после автоматического тика
Automatique de ne plus faire confiance à leur éthique politique.
Больше не доверяет их политической этике.
Trop de micmac, trop de mimiques, du genre ya plus de fric,
Слишком много махинаций, слишком много ужимок, типа, денег больше нет,
Mais on envoie l'armée dans le Golfe Persique,
Но мы отправляем армию в Персидский залив.
On nous prends pour des bêtes,
Нас принимают за дураков,
Des bancals de la tête, ou quoi?
Свихнувшихся, или что?
Analphabete, c'est pas du tout mon cas, moi
Неграмотных, это совсем не про меня,
J'ouvre les yeux, la télé, le journal, et je vois
Я открываю глаза, телевизор, газету, и вижу,
Que chacun joue pour soi, et que plus rien ne va.
Что каждый играет сам за себя, и что больше ничего не работает.
Plus rien ne va.
Больше ничего не работает.
Non croyez-moi, plus rien ne va.
Поверь мне, больше ничего не работает.
Chacun parcourt le monde, grace au satellite,
Каждый путешествует по миру благодаря спутнику,
Et regarde la misère par le carré magique,
И смотрит на нищету через волшебный экран.
Mais qui s'implique, qui réplique.
Но кто вовлекается, кто отвечает?
Que font les politiques, quand l'enjeu n'est pas le fric.
Что делают политики, когда дело не в деньгах?
Pas grand chose, voilà le hic!
Почти ничего, вот в чем загвоздка!
Ah! Je vois, on ne se déplace pas pour n'importe quoi, c'est ça?
А! Понимаю, мы не вмешиваемся по пустякам, так?
Exact, il faut du bruit de l'impact, tactique technique médiatique.
Точно, нужен шум, воздействие, медийная тактика и техника.
Visant à tromper l'opinion publique
Направленная на обман общественного мнения
À grands coups de discours démagogiques.
С помощью демагогических речей.
Alors que voulez-vous que je fisse, face à ces fils.
Так что же вы хотите, чтобы я сделал перед лицом этих…
A force de crier, j'ai l'impression de pisser dans un violon.
От постоянных криков у меня такое ощущение, что я мочусь в скрипку.
D'essayer de détruire un mur de béton, c'est embetant.
Пытаюсь разрушить бетонную стену, это раздражает.
Celui de l'incompréhension intense et totale.
Стену полного и абсолютного непонимания.
Harassante quand on la vit mal.
Изматывающего, когда ты переживаешь это.
Sans importance pour ceux, qui sont a l'abri des balles
Неважного для тех, кто в безопасности от пуль.
He ouais, mais l'homme est ainsi fait, fait de failles.
Да, но человек так устроен, он полон недостатков.
L'humain manque d'humanité,
Человеку не хватает человечности.
Oua oua why?
Оу-оу, почему?
Parce que la haine a pris le pas sur l'amour.
Потому что ненависть взяла верх над любовью.
Parce qu'à l'acte on préfère les discours.
Потому что словам мы предпочитаем действия.
Parce que personne n'entend les appels au secours, fuck em' all.
Потому что никто не слышит призывы о помощи, к черту всех.
Sans détour, sans détour, car jour après jour,
Без обиняков, без обиняков, ведь день за днем,
De la planète s'égrène le compte à rebours.
На планете тикает обратный отсчет.
Et pourtant ce ne sont pas les témoins qui manquent,
И все же свидетелей хватает,
Mais plutôt des paires de couilles à tous ceux qui se planquent.
Но не хватает яиц у всех тех, кто прячется.
Et et, planquent à la banque, de quoi s'acheter une armée de tanks.
И-и, прячутся в банке, чтобы купить себе армию танков.
Multiplient les volte-face et nous prennent pour des branques.
Меняют свое мнение и принимают нас за дураков.
Et après ça vous esperez nous faire suivre les lois.
И после этого вы надеетесь заставить нас соблюдать законы.
Car quand on suit l'exmple, vous trouvez que plus rien ne va
Потому что, когда мы следуем примеру, вы считаете, что больше ничего не работает.
Plus rien ne va.
Больше ничего не работает.
Non croyez-moi, plus rien ne va
Поверь мне, больше ничего не работает.





Writer(s): Bruno Lopes, Franck Loyer

Suprême NTM - Suprême NTM: L'intégrale
Album
Suprême NTM: L'intégrale
date of release
27-09-2008

1 Back dans les bacs
2 Outro
3 Plus jamais ça - Live
4 Tout N'Est Pas Si Facile
5 Plus Jamais Ca
6 Police
7 Big flap
8 Pour un nouveau massacre - Live
9 J'Appuie Sur La Gachette
10 Pose ton gun
11 Pour Un Nouveau Massacre
12 Pass Pass Le Oinj
13 C'est clair - Live
14 Dans Le Vent
15 C'est arrivé près d'chez toi
16 That's My People
17 Seine Saint-Denis Style
18 Laisse pas traîner ton fils
19 De personne je ne serai la cible
20 Prisonnier Du Passé
21 Qu'Est-Ce Qu'On Attend
22 La Fièvre
23 Le monde de demain - Live
24 Le monde de demain
25 La Révolution Du Son
26 Le pouvoir
27 Seine Saint-Denis style, Pt. 2 - Live
28 Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)
29 Qu'est-ce qu'on attend - Live
30 Freestyle - Hardcore Sur Le Beat
31 On est encore là, Pt. 2
32 On est encore là, Pt. 1 (Live au Zénith 1998)
33 Ma b*nz - Live
34 Ma B*nz
35 Pass pass le oinj - Live
36 C'est arrivé près d'chez toi - Live
37 Je vise juste - Live
38 IV My People - Live
39 La fièvre - Live
40 Laisse pas traîner ton fils - Live
41 Paris sous les bombes - Live
42 Pose ton gun - Live
43 That's My People - Live
44 Intro - Live
45 Respire
46 Je vise juste
47 Odeurs de soufre
48 Interlude
49 Police - Live
50 Back dans les bacs (Version Live 98)
51 Popopop !! (Freestyle)
52 Est-Ce La Vie Ou Moi
53 Sur 24 Pistes - Remix
54 Intro
55 Blanc et noir
56 Soul soul
57 Quelle gratitude?
58 Paix
59 Freestyle
60 L'argent pourrit les gens
61 Authentik
62 Plus Rien Ne Va
63 De Best
64 Paris Sous Les Bombes
65 Come Again - Pour Que Ca Sonne Funk
66 Juste Pour Le Fun
67 Qui Paiera Les Dégâts
68 Test des micros
69 Medley: On est encore là, Pt. 2 & 1 (Live)
70 Come Again 2 - Remix
71 Come Again - Live
72 Check the Flow - Live
73 Authentique - Live
74 Qui paiera les dégâts - Live
75 Tout n'est pas si facile - Live
76 Medley: Check the Flow / Respire - Live
77 Dédiçace
78 C'est clair (Version 1991)
79 Danse
80 En Direct De Bujolvik
81 Sista B. (intermède)
82 Qui Paiera Les Dégâts - Remix DJ Clyde
83 Intro - Paris Sous Les Bombes
84 Old Skool
85 Le Rêve
86 Intro (Plus jamais ça)
87 Nouvelle Ecole
88 C'est clair (Version 1993)
89 93.2 NTMEO Radio
90 En Direct Du Grand Nord

Attention! Feel free to leave feedback.