Suprême NTM - Pose ton gun - translation of the lyrics into Russian

Pose ton gun - Suprême NTMtranslation in Russian




Pose ton gun
Опусти пушку
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, avant qu'il y ait maldone
Бум-бум-бах, пока не случилось чего плохого.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, bad boy
Бум-бум-бах, плохой парень.
Fixe, fixe l'avenir auquel tu te risques
Взгляни, взгляни на будущее, которому ты себя подвергаешь.
Fixe, fixe tous les noms sur la liste
Взгляни, взгляни на все имена в списке
De ceux qui sont tombés avant leur vingtième année
Тех, кто пал до двадцати лет,
N'ayant su gérer ce que la vie leur a donné
Не сумев распорядиться тем, что дала им жизнь.
Trop immature, ça, sound boy tu l'es, c'est sûr
Слишком незрелый, ты, парень, это точно.
Trop immature, tu gères pas quand t'es biture
Слишком незрелый, ты не контролируешь себя, когда пьян.
Put down da gun
Опусти пушку.
Put down da gun
Опусти пушку.
Put down da gun say Jaguar Gorgone
Опусти пушку, говорит Ягуар Горгона.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, avant qu'il y ait maldone
Бум-бум-бах, пока не случилось чего плохого.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, bad boy
Бум-бум-бах, плохой парень.
Les problèmes sont en effet de taille
Проблемы, действительно, серьезные,
Mais est-ce qu'on peut les résoudre à base de drive-by
Но можно ли их решить с помощью стрельбы из машины?
T'es trop jeune mon gars, pose ton gun
Ты слишком молод, парень, опусти пушку,
Avant que ne sonne le glas
Пока не пробил твой час.
Ou bien ne résonnent les pas de celui qui va te mettre au pas
Или пока не раздадутся шаги того, кто поставит тебя на место.
Joue pas les champions, non, joue pas les champions
Не играй в чемпиона, нет, не играй в чемпиона.
Y a pas d'surhomme et surtout personne n'a de sérum
Нет сверхлюдей, и уж точно ни у кого нет сыворотки
Contre la mort alors
От смерти, так что
Alors prends soin des tiens d'abord
Так что сначала позаботься о своих.
Et si tu biz', mec j'tassure, ne t'éloigne pas du bord
И если ты торгуешь, парень, уверяю тебя, не отходи от берега.
C'est respecte les gens, pas leur gent-ar
Уважай людей, а не их деньги,
Qu'ils pèsent ou non, qu'ils viennent ou non du tier-quar, car
Богатые они или нет, из богатого квартала или нет, потому что
C'est fini le temps où, mon gars, tu pouvais tout
Прошло то время, когда, парень, ты мог всё
Contrôler, tout a changé surtout
Контролировать, всё изменилось, особенно
Pose ton gun, mec, sinon c'est dix ans
Опусти пушку, парень, иначе это десять лет,
Plus la mort d'un homme sur la conscience, c'est pesant
Плюс смерть человека на совести, это тяжело.
Et puis si t'as les couilles de tirer
И если у тебя есть яйца стрелять,
Va tirer sur des fourgons blindés
Стреляй по инкассаторским машинам.
Prends de l'oseille au lieu de jouer
Бери деньги, вместо того чтобы играть
Avec la vie de familles entières
С жизнями целых семей,
Fatiguées d'aller fleurir les tombes de nos frères
Уставших украшать цветами могилы наших братьев,
Tombés sous des rafales de balles
Паливших под градом пуль.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, avant qu'il y ait maldone
Бум-бум-бах, пока не случилось чего плохого.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, bad boy
Бум-бум-бах, плохой парень.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, avant qu'il y ait maldone
Бум-бум-бах, пока не случилось чего плохого.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, bad boy
Бум-бум-бах, плохой парень.
Tu marches comme un champion
Ты ходишь как чемпион,
Tu te prends pour un champion
Ты считаешь себя чемпионом,
Le poids de ton brolique te mets sous pression
Вес твоего ствола давит на тебя.
Fais gaffe, y a d'autres champions
Будь осторожен, есть и другие чемпионы,
Comme toi qui jouent les cons
Такие же, как ты, которые валяют дурака.
Tu prends des caillasses, yes, maintenant c'est bon
Ты получаешь камни, да, теперь все хорошо.
Tout ceci n'a qu'un temps
Всему этому приходит конец.
Vivre dans l'excès à plein temps
Жить в крайностях постоянно,
Oh cesse de perdre ton temps
О, перестань тратить свое время
Ou bien de brasser du vent
Или болтать попусту.
Put down da gun down
Опусти пушку.
Put down da gun down
Опусти пушку.
Put down da gun, say Jaguar Gorgone
Опусти пушку, говорит Ягуар Горгона.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, avant qu'il y ait maldone
Бум-бум-бах, пока не случилось чего плохого.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, bad boy
Бум-бум-бах, плохой парень.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, avant qu'il y ait maldone
Бум-бум-бах, пока не случилось чего плохого.
Boom boom bang, bad boy, pose ton gun
Бум-бум-бах, плохой парень, опусти пушку,
Boom boom bang, bad boy
Бум-бум-бах, плохой парень.
Non, joue pas les Don avec moi
Не надо строить из себя Дона передо мной,
J'peux te l'affirmer car chaque ghetto youv'
Я могу тебя заверить, что каждый гетто-юнец
C'est un good boy qui tombe dans nos rangs
Это хороший парень, который попадает в наши ряды.
J'perds un lieutenant, j'perds un lieutenant
Я теряю лейтенанта, я теряю лейтенанта.





Writer(s): Bruno Lopes, Didier Morville


Attention! Feel free to leave feedback.