Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
avant
qu'il
y
ait
maldone
Бум-бум-бах,
пока
не
случилось
чего
плохого.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
bad
boy
Бум-бум-бах,
плохой
парень.
Fixe,
fixe
l'avenir
auquel
tu
te
risques
Взгляни,
взгляни
на
будущее,
которому
ты
себя
подвергаешь.
Fixe,
fixe
tous
les
noms
sur
la
liste
Взгляни,
взгляни
на
все
имена
в
списке
De
ceux
qui
sont
tombés
avant
leur
vingtième
année
Тех,
кто
пал
до
двадцати
лет,
N'ayant
su
gérer
ce
que
la
vie
leur
a
donné
Не
сумев
распорядиться
тем,
что
дала
им
жизнь.
Trop
immature,
ça,
sound
boy
tu
l'es,
c'est
sûr
Слишком
незрелый,
ты,
парень,
это
точно.
Trop
immature,
tu
gères
pas
quand
t'es
biture
Слишком
незрелый,
ты
не
контролируешь
себя,
когда
пьян.
Put
down
da
gun
Опусти
пушку.
Put
down
da
gun
Опусти
пушку.
Put
down
da
gun
say
Jaguar
Gorgone
Опусти
пушку,
говорит
Ягуар
Горгона.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
avant
qu'il
y
ait
maldone
Бум-бум-бах,
пока
не
случилось
чего
плохого.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
bad
boy
Бум-бум-бах,
плохой
парень.
Les
problèmes
sont
en
effet
de
taille
Проблемы,
действительно,
серьезные,
Mais
est-ce
qu'on
peut
les
résoudre
à
base
de
drive-by
Но
можно
ли
их
решить
с
помощью
стрельбы
из
машины?
T'es
trop
jeune
mon
gars,
pose
ton
gun
Ты
слишком
молод,
парень,
опусти
пушку,
Avant
que
ne
sonne
le
glas
Пока
не
пробил
твой
час.
Ou
bien
ne
résonnent
les
pas
de
celui
qui
va
te
mettre
au
pas
Или
пока
не
раздадутся
шаги
того,
кто
поставит
тебя
на
место.
Joue
pas
les
champions,
non,
joue
pas
les
champions
Не
играй
в
чемпиона,
нет,
не
играй
в
чемпиона.
Y
a
pas
d'surhomme
et
surtout
personne
n'a
de
sérum
Нет
сверхлюдей,
и
уж
точно
ни
у
кого
нет
сыворотки
Contre
la
mort
alors
От
смерти,
так
что
Alors
prends
soin
des
tiens
d'abord
Так
что
сначала
позаботься
о
своих.
Et
si
tu
biz',
mec
j'tassure,
ne
t'éloigne
pas
du
bord
И
если
ты
торгуешь,
парень,
уверяю
тебя,
не
отходи
от
берега.
C'est
respecte
les
gens,
pas
leur
gent-ar
Уважай
людей,
а
не
их
деньги,
Qu'ils
pèsent
ou
non,
qu'ils
viennent
ou
non
du
tier-quar,
car
Богатые
они
или
нет,
из
богатого
квартала
или
нет,
потому
что
C'est
fini
le
temps
où,
mon
gars,
tu
pouvais
tout
Прошло
то
время,
когда,
парень,
ты
мог
всё
Contrôler,
tout
a
changé
surtout
Контролировать,
всё
изменилось,
особенно
Pose
ton
gun,
mec,
sinon
c'est
dix
ans
Опусти
пушку,
парень,
иначе
это
десять
лет,
Plus
la
mort
d'un
homme
sur
la
conscience,
c'est
pesant
Плюс
смерть
человека
на
совести,
это
тяжело.
Et
puis
si
t'as
les
couilles
de
tirer
И
если
у
тебя
есть
яйца
стрелять,
Va
tirer
sur
des
fourgons
blindés
Стреляй
по
инкассаторским
машинам.
Prends
de
l'oseille
au
lieu
de
jouer
Бери
деньги,
вместо
того
чтобы
играть
Avec
la
vie
de
familles
entières
С
жизнями
целых
семей,
Fatiguées
d'aller
fleurir
les
tombes
de
nos
frères
Уставших
украшать
цветами
могилы
наших
братьев,
Tombés
sous
des
rafales
de
balles
Паливших
под
градом
пуль.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
avant
qu'il
y
ait
maldone
Бум-бум-бах,
пока
не
случилось
чего
плохого.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
bad
boy
Бум-бум-бах,
плохой
парень.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
avant
qu'il
y
ait
maldone
Бум-бум-бах,
пока
не
случилось
чего
плохого.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
bad
boy
Бум-бум-бах,
плохой
парень.
Tu
marches
comme
un
champion
Ты
ходишь
как
чемпион,
Tu
te
prends
pour
un
champion
Ты
считаешь
себя
чемпионом,
Le
poids
de
ton
brolique
te
mets
sous
pression
Вес
твоего
ствола
давит
на
тебя.
Fais
gaffe,
y
a
d'autres
champions
Будь
осторожен,
есть
и
другие
чемпионы,
Comme
toi
qui
jouent
les
cons
Такие
же,
как
ты,
которые
валяют
дурака.
Tu
prends
des
caillasses,
yes,
maintenant
c'est
bon
Ты
получаешь
камни,
да,
теперь
все
хорошо.
Tout
ceci
n'a
qu'un
temps
Всему
этому
приходит
конец.
Vivre
dans
l'excès
à
plein
temps
Жить
в
крайностях
постоянно,
Oh
cesse
de
perdre
ton
temps
О,
перестань
тратить
свое
время
Ou
bien
de
brasser
du
vent
Или
болтать
попусту.
Put
down
da
gun
down
Опусти
пушку.
Put
down
da
gun
down
Опусти
пушку.
Put
down
da
gun,
say
Jaguar
Gorgone
Опусти
пушку,
говорит
Ягуар
Горгона.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
avant
qu'il
y
ait
maldone
Бум-бум-бах,
пока
не
случилось
чего
плохого.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
bad
boy
Бум-бум-бах,
плохой
парень.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
avant
qu'il
y
ait
maldone
Бум-бум-бах,
пока
не
случилось
чего
плохого.
Boom
boom
bang,
bad
boy,
pose
ton
gun
Бум-бум-бах,
плохой
парень,
опусти
пушку,
Boom
boom
bang,
bad
boy
Бум-бум-бах,
плохой
парень.
Non,
joue
pas
les
Don
avec
moi
Не
надо
строить
из
себя
Дона
передо
мной,
J'peux
te
l'affirmer
car
chaque
ghetto
youv'
Я
могу
тебя
заверить,
что
каждый
гетто-юнец
C'est
un
good
boy
qui
tombe
dans
nos
rangs
Это
хороший
парень,
который
попадает
в
наши
ряды.
J'perds
un
lieutenant,
j'perds
un
lieutenant
Я
теряю
лейтенанта,
я
теряю
лейтенанта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Lopes, Didier Morville
Attention! Feel free to leave feedback.