Lyrics and translation Suprême NTM - Pose ton gun - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pose ton gun - Live
Опусти ствол - Live
Boom
boom
bang
bad
boy
pose
ton
gun
Бум-бум-банг,
плохой
парень,
опусти
ствол
Boom
boom
bang
avant
qu′il
y
ait
maldone
Бум-бум-банг,
прежде
чем
случится
беда
Boom
boom
bang
bad
boy
pose
ton
gun
Бум-бум-банг,
плохой
парень,
опусти
ствол
Boom
boom
bang
bad
boy
Бум-бум-банг,
плохой
парень
Fixe
l'avenir
auquel
tu
te
risques
Подумай
о
будущем,
которое
ты
рискуешь
потерять
Fixe,
fixe
tous
les
noms
sur
la
liste
Подумай,
подумай
обо
всех
именах
в
списке
De
ceux
qui
sont
tombés
avant
leur
20ème
année
Тех,
кто
пал
до
своего
двадцатилетия
N′ayant
su
gérer
ce
que
la
vie
leur
a
donné
Не
сумев
справиться
с
тем,
что
жизнь
им
дала
Trop
immature,
ça,
sound
boy
tu
l'es,
c'est
sûr
Слишком
незрелый,
ты,
парень,
это
точно
Trop
immature
tu
gères
pas
quand
t′es
biture
Слишком
незрелый,
ты
не
контролируешь
себя,
когда
пьян
Put
down
da
gun
Опусти
ствол
Put
down
da
gun
Опусти
ствол
Put
down
da
gun
say
Jaguar
Gorgone
Опусти
ствол,
говорит
Ягуар
Горгона
Les
problèmes
sont
en
effet
de
taille
Проблемы,
действительно,
серьезные
Mais
est-ce
qu′on
peut
les
à
base
de
drive-by
Но
можно
ли
их
решить
с
помощью
драйв-бая?
T'es
trop
jeune
mon
gars,
pose
ton
gun
Ты
слишком
молод,
парень,
опусти
ствол
Avant
que
ne
sonne
le
glas
Прежде
чем
пробьет
твой
час
Ou
bien
ne
résonnent
les
pas
de
celui
qui
va
te
mettre
au
pas
Или
прежде
чем
раздадутся
шаги
того,
кто
поставит
тебя
на
место
Joue
pas
les
champions,
non!
Joue
pas
les
champions
Не
играй
в
героя,
нет!
Не
играй
в
героя
Y′a
pas
d'surhomme,
et
surtout
personne
n′a
de
sérum
Нет
сверхлюдей,
и
уж
точно
ни
у
кого
нет
сыворотки
Contre
la
mort
alors
Против
смерти,
так
что
Alors
prends
soin
des
tiens
d'abord
Так
что
сначала
позаботься
о
своих
близких
Et
si
tu
biz,
mec
j′tassure,
ne
t'éloignes
pas
du
bord
И
если
ты
занимаешься
бизнесом,
парень,
уверяю
тебя,
не
отходи
от
берега
C'est
Respecte
les
gens!
Pas
leur
"gent-ar"
Уважай
людей!
Не
их
деньги
Qu′ils
pèsent
ou
non,
qu′ils
viennent
ou
non
du
"tié-quar",
car
Богаты
они
или
нет,
из
богатого
квартала
или
нет,
потому
что
C'est
fini
le
temps
où,
mon
gars,
tu
pouvais
tout
Прошло
то
время,
когда
ты,
парень,
мог
все
Contrôler
tout
a
changé
surtout
Все
изменилось,
особенно
Pose
ton
gun,
mec,
sinon
c′est
dix
ans
Опусти
ствол,
парень,
иначе
это
десять
лет
Plus
la
mort
d'un
homme
sur
la
conscience,
c′est
pesant
Плюс
смерть
человека
на
совести,
это
тяжело
Et
puis
si
t'as
les
couilles
de
tirer
И
если
у
тебя
есть
яйца
стрелять
Va
tirer
sur
des
fourgons
blindés
Стреляй
по
инкассаторским
машинам
Prends
de
l′oseille
au
lieu
de
jouer
Бери
бабки,
вместо
того
чтобы
играть
Avec
la
vie
de
familles
entières
С
жизнями
целых
семей
Fatigués
d'aller
fleurir
les
tombes
de
nos
frères
Надоело
украшать
цветами
могилы
наших
братьев
Tombés
sous
des
rafales
de
balles
Паливших
от
шквального
огня
Tu
marches
comme
un
champion
Ты
ходишь
как
чемпион
Tu
t'prends
pour
un
champion
Ты
считаешь
себя
чемпионом
Le
poids
de
ton
"bre-lic"
te
mets
sous
pression
Вес
твоей
пушки
давит
на
тебя
Fais
gaffe,
y′a
d′autres
champions
Будь
осторожен,
есть
и
другие
чемпионы
Comme
toi
qui
jouent
les
cons
Такие
же,
как
ты,
которые
валяют
дурака
Tu
prends
des
caillasses,
yes,
maintenant
c'est
bon
Ты
получаешь
камни,
да,
теперь
все
хорошо
Tout
ceci
n′a
qu'un
temps
Всему
этому
приходит
конец
Vivre
dans
l′excès
à
plein
temps
Жить
в
крайностях
постоянно
Oh!
cesse
de
perdre
ton
temps
О!
Перестань
тратить
свое
время
Ou
bien
de
brasser
du
vent
Или
молоть
языком
Put
down
da
gun
down
Опусти
ствол
Put
down
da
gun
down
Опусти
ствол
Put
down
da
gun,
say
Jaguar
Gorgone
Опусти
ствол,
говорит
Ягуар
Горгона
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Lopes, Didier Morville
Attention! Feel free to leave feedback.