Suprême NTM - Pour un nouveau massacre - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suprême NTM - Pour un nouveau massacre - Live




Pour un nouveau massacre - Live
За новую бойню - Live
Me voilà cette fois de retour à la source
Вот я, снова вернулся к истокам,
Plein de ressources, coté en bourse, je reste dans la course
Полон ресурсов, котируюсь на бирже, я все еще в игре, детка.
Pas besoin de faire d′efforts pour me défaire des fortes têtes
Мне не нужно прилагать усилий, чтобы расправиться с твердолобыми,
Balayette, tu dégages et c'est net
Подсечка, ты вылетаешь, и это ясно.
Non je ne vois personne remonter le score
Нет, я не вижу никого, кто мог бы сравняться со мной,
Le hardcore est à la baisse seul Assassin jamais ne cesse
Хардкор на спаде, только Assassin никогда не сдается.
Dernier bastion original
Последний оригинальный бастион,
Clyde, Solo et l′Impérial gardent notre estime, hardcore est la rime
Clyde, Solo и Император сохраняют наше уважение, хардкор это рифма.
J'écris comme je vis et vis ce que j'écris, logique
Я пишу, как живу, и живу тем, что пишу, логично,
Je canalise, centralise, réalise une parfaite analyse
Я направляю, централизую, осуществляю идеальный анализ.
Non merci, pas besoin de psychanalyse
Нет, спасибо, не нуждаюсь в психоанализе,
Que vouliez-vous que je fisse sinon du hardcore?
Что вы хотели, чтобы я делал, кроме хардкора?
Je fais partie du triste décor de la banlieue Nord
Я часть мрачного пейзажа северного пригорода,
Mon style évolue, jamais révolu, influencé par la rue
Мой стиль развивается, никогда не устаревает, под влиянием улицы.
Abats les boeufs et tracte la charrue
Убиваю быков и тащу плуг,
Bam Bam sans égal, Jump Jump phénoménal
Бам-бам без равных, Джамп-джамп феноменальный,
Bang Bang Kool Shen dégaine travaille et m′entraîne dur!
Бэнг-бэнг, Kool Shen, достает пушку, работает и усердно тренируется!
Troue le cul des ordures au fur et à mesure
Дырявит задницы подонков постепенно,
Soyez sur, j′épure
Будь уверена, я очищаю.
Mon retour marque la fin de carrières à peine entamées
Мое возвращение знаменует конец едва начавшихся карьер,
Désolé, mais je n'ai pas d′autre alternative que de m'imposer
Извини, но у меня нет другой альтернативы, кроме как утвердить себя.
Désormais du hardcore à la mort, je détiens le sacre
Отныне хардкор до смерти, я владею титулом,
Alors préparez-vous pour ce nouveau massacre
Так что приготовься к новой бойне.
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Pourquoi ces rimes, pourquoi ce nouveau massacre
Зачем эти рифмы, зачем эта новая бойня,
Pourquoi tant d′acharnement contre les new jacks
Зачем столько ожесточения против новичков?
Facile à comprendre, propos faciles à défendre
Легко понять, легко защитить свои слова,
Mon cul n'est pas à prendre, le Hip-Hop pas à vendre
Моя задница не для того, чтобы ее хватать, хип-хоп не продается.
Je ne dis pas que le rap n′est pas large
Я не говорю, что рэп не широк,
Mais attention à ne pas dépasser la marge
Но будь осторожна, не выходи за рамки.
C'est tentant, oui je sais pour toi le pécule passe avant
Это заманчиво, да, я знаю, для тебя деньги важнее,
Avant que souffle de la reconnaissance le vent
Чем ветер признания.
Devant tant et tant de changements de comportement
Перед лицом стольких изменений в поведении,
Comment ne puis-je pas porter l'estocade à temps?
Как я могу не нанести решающий удар вовремя?
A vrai dire, je me dois d′intervenir, menacé est l′empire
По правде говоря, я должен вмешаться, империя под угрозой,
Le business a fait du rap son nouvel élixir
Бизнес сделал рэп своим новым эликсиром,
En en fixant les limites, un peu vite
Установив его границы, немного поспешно.
Hardcore est ma vie, hardcore est le beat beat down!
Хардкор моя жизнь, хардкор это бит, бит даун!
Pour un nouvel acte
Для нового акта,
Je suis d-d-down avec ce nouveau massacre
Я согласен на эту новую бойню.
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Ouvrez les sas, hardcore est la basse, pas d'espace
Откройте шлюзы, хардкор это бас, нет места
Pour les gosses, plus de place, va y avoir de la casse, hélas!
Для детишек, больше нет места, будет погром, увы!
C′est le cas quand l'as des as se dépense, se dépasse
Так бывает, когда ас из асов выкладывается, превосходит себя,
Alors tu bois la tasse et me demandes grâce
Тогда ты хлебнешь лиха и попросишь пощады.
Une fois, ça passe, ne recommence pas, ça lasse
Один раз прокатит, не повторяй, это надоедает,
Si tu ne veux pas perdre la face, un conseil trace
Если не хочешь потерять лицо, советую убраться.
Passe ta route quand NTM et l′académie shootent
Уходи с дороги, когда NTM и академия стреляют,
Il serait dommage qu'au déshonneur s′ajoute la déroute
Было бы жаль, если к бесчестью добавится разгром.
Je ne peux pas me taire, oui je défends mon affaire
Я не могу молчать, да, я защищаю свое дело,
Sans sommation et sans cesse,
Без предупреждения и постоянно,
Qu'est-ce que tu veux, je shoote qui me blesse
Что ты хочешь, я стреляю в того, кто меня ранит.
Erige et dresse mon palmarès en guise de forteresse
Возношу и строю свой послужной список как крепость,
Laisse, l'esprit de ceux qui doutent
Оставь дух тех, кто сомневается,
Encore, presse celui qui ne fait pas d′efforts
Еще раз, дави того, кто не прилагает усилий,
Et fait défaut plutôt en fait au hardcore
И скорее подводит хардкор.
Trop de sympathiques mélodies balancées par les morts
Слишком много приятных мелодий, сыгранных мертвецами.
Ok, ok Je reprends pour conclure toujours dans l′allure
Хорошо, хорошо, я продолжаю, чтобы закончить, все еще в форме,
Il ne faut surtout pas que le rap se dénature
Главное, чтобы рэп не деградировал.
Cherche la demi-mesure, évite les éclaboussures
Ищи золотую середину, избегай брызг,
Notre rôle est de fumer le top sans vice de procédure
Наша роль разнести верхушку без нарушения процедуры.
Ouais merci je sais j'en ai la stature, la carrure, l′envergure
Да, спасибо, я знаю, у меня есть для этого стать, комплекция, размах,
Hah! Quelle fière allure
Ха! Какой гордый вид!
Pas de soucis d'écriture, pas besoin de doublure, c′est sûr
Нет проблем с текстами, не нужен дублер, это точно.
Preuve en est ce nouveau massacre porte ma signature
Доказательством тому служит эта новая бойня с моей подписью.
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!
Get get down pour ce nouveau massacre!
Get get down за новую бойню!





Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes, Patrick Harvey

Suprême NTM - Suprême NTM: L'intégrale
Album
Suprême NTM: L'intégrale
date of release
27-09-2008

1 Back dans les bacs
2 Outro
3 Plus jamais ça - Live
4 Tout N'Est Pas Si Facile
5 Plus Jamais Ca
6 Police
7 Big flap
8 Pour un nouveau massacre - Live
9 J'Appuie Sur La Gachette
10 Pose ton gun
11 Pour Un Nouveau Massacre
12 Pass Pass Le Oinj
13 C'est clair - Live
14 Dans Le Vent
15 C'est arrivé près d'chez toi
16 That's My People
17 Seine Saint-Denis Style
18 Laisse pas traîner ton fils
19 De personne je ne serai la cible
20 Prisonnier Du Passé
21 Qu'Est-Ce Qu'On Attend
22 La Fièvre
23 Le monde de demain - Live
24 Le monde de demain
25 La Révolution Du Son
26 Le pouvoir
27 Seine Saint-Denis style, Pt. 2 - Live
28 Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)
29 Qu'est-ce qu'on attend - Live
30 Freestyle - Hardcore Sur Le Beat
31 On est encore là, Pt. 2
32 On est encore là, Pt. 1 (Live au Zénith 1998)
33 Ma b*nz - Live
34 Ma B*nz
35 Pass pass le oinj - Live
36 C'est arrivé près d'chez toi - Live
37 Je vise juste - Live
38 IV My People - Live
39 La fièvre - Live
40 Laisse pas traîner ton fils - Live
41 Paris sous les bombes - Live
42 Pose ton gun - Live
43 That's My People - Live
44 Intro - Live
45 Respire
46 Je vise juste
47 Odeurs de soufre
48 Interlude
49 Police - Live
50 Back dans les bacs (Version Live 98)
51 Popopop !! (Freestyle)
52 Est-Ce La Vie Ou Moi
53 Sur 24 Pistes - Remix
54 Intro
55 Blanc et noir
56 Soul soul
57 Quelle gratitude?
58 Paix
59 Freestyle
60 L'argent pourrit les gens
61 Authentik
62 Plus Rien Ne Va
63 De Best
64 Paris Sous Les Bombes
65 Come Again - Pour Que Ca Sonne Funk
66 Juste Pour Le Fun
67 Qui Paiera Les Dégâts
68 Test des micros
69 Medley: On est encore là, Pt. 2 & 1 (Live)
70 Come Again 2 - Remix
71 Come Again - Live
72 Check the Flow - Live
73 Authentique - Live
74 Qui paiera les dégâts - Live
75 Tout n'est pas si facile - Live
76 Medley: Check the Flow / Respire - Live
77 Dédiçace
78 C'est clair (Version 1991)
79 Danse
80 En Direct De Bujolvik
81 Sista B. (intermède)
82 Qui Paiera Les Dégâts - Remix DJ Clyde
83 Intro - Paris Sous Les Bombes
84 Old Skool
85 Le Rêve
86 Intro (Plus jamais ça)
87 Nouvelle Ecole
88 C'est clair (Version 1993)
89 93.2 NTMEO Radio
90 En Direct Du Grand Nord

Attention! Feel free to leave feedback.