Lyrics and translation Suprême NTM - Tout N'Est Pas Si Facile
Tout
n′est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n′est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
1983,
il
y
a
plus
de
dix
ans
déjà
1983
год,
более
десяти
лет
назад
Le
Hip
Hop
en
France
faisait
ses
premiers
pas
Хип-хоп
во
Франции
делал
свои
первые
шаги
Il
n'y
avait
pas
de
règle,
pas
de
loi
Не
было
ни
правил,
ни
законов
Non
surtout
pas
de
contrat
Не
особенно
контракта
Pas
de
problèmes
entre
toi
et
moi
Никаких
проблем
между
нами.
Tout
était
clair,
du
but
à
la
manière
Все
было
ясно,
от
цели
до
способа
Dont
tout
devait
se
faire,
naïf,
novice,
mais
tellement
fier
Из
которых
все
должно
было
получиться,
наивный,
начинающий,
но
такой
гордый
D′évoluer
dans
un
système
parallèle
Эволюционировать
в
параллельную
систему
Où
les
valeurs
de
base
étaient
pêle-mêle
Где
базовые
значения
были
перепутаны
Peace,
Unity,
Love
and
Having
Fun
Мир,
единство,
любовь
и
веселье
Le
Hip
Hop
n′a
jamais
eu
besoin
de
gun
Хип-хопу
никогда
не
нужно
было
оружие
Ni
de
gang,
de
toys
ni
de
bande
Ни
банды,
ни
игрушек,
ни
банды
Mais
plutôt
de
la
foi
de
ce
qui
en
défendent
Но
скорее
из
веры
в
то,
что
защищает
это
La
mémoire
et
l'éthique,
les
valeurs
essentielles
Память
и
этика,
основные
ценности
Celles
qui
créent
encore
l′étincelle
lorsque
je
me
rappelle
Те,
которые
все
еще
создают
искру,
когда
я
вспоминаю
Des
premières
heures
du
terrain
vague
de
la
Chapelle
Ранние
часы
на
пустыре
часовни
A
l'époque
les
héros
s′appelaient
Actuel
В
то
время
героев
называли
нынешними
Lucien,
Dee
Nasty,
Tecol
et
Meo
Люсьен,
Ди
Насти,
Текол
и
Мео
Big-up,
big-up
pour
être
resté
aussi
longtemps
tout
en
haut
Биг-АП,
Биг-АП
за
то,
что
так
долго
оставался
наверху
De
l'affiche,
aussi
haut
que
le
flot
de
mes
mots
С
плаката,
так
же
высоко,
как
поток
моих
слов
Il
en
aura
fallu
du
boulot,
des
heures
et
des
heures
Это
заняло
работа,
часов
Des
jours
et
des
jours,
et
des
années
même
Дни
и
дни,
и
даже
годы
Pour
que
le
Hip
Hop
tienne
Чтобы
хип-хоп
сохранился
Tout
ne
fût
pas
si
facile
pour
le
suprême
Не
все
было
так
просто
для
Верховного
Tout
n′est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n'est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu′a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n′est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n′est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
ne
tient
qu′à
un
fil
donc
on
se
doit
d'être
habile
Все
держится
на
одной
ниточке,
поэтому
мы
должны
быть
умелыми
Car
l′amitié
mais
aussi
la
sincérité
Потому
что
дружба,
но
также
и
искренность
Sont
des
choses
qui
à
tout
moment
peuvent
déflagrer
Это
вещи,
которые
в
любой
момент
могут
взорваться
C'est
le
côté
obscur,
que
cache
notre
nature
Это
темная
сторона,
которую
скрывает
наша
природа
Ouais!
J'en
ai
l′exemple,
ça
m′a
foutu
une
trempe
Да!
У
меня
есть
пример
этого,
это
испортило
мне
настроение
Qui
m'a
ouvert
les
yeux
sur
ce
sujet
bien
épineux,
tant
mieux
Кто
открыл
мне
глаза
на
эту
очень
сложную
тему,
тем
лучше
Croyant
que
la
galère
nous
ralliait
sous
une
bannière
Полагая,
что
галера
сплотит
нас
под
одним
знаменем
Croyant
que
la
galère
faisait
de
nous
des
frères
Полагая,
что
галера
сделала
нас
братьями
Hier
c′était
le
cas,
pas
si
longtemps
dis
moi
Вчера
это
было
так,
не
так
давно
скажи
мне
Non
trois
quatre
ans
maximum
puis
il
y
a
eu
maldonne
Нет,
не
более
трех
четырех
лет,
а
потом
была
мальдонна
A
savoir
la
façon
dont
a
évolué
l'histoire
А
именно,
как
развивалась
история
Et
ô
combien
l′unité,
même
en
pensée,
est
illusoire
И
о,
насколько
иллюзорно
единство,
даже
в
мышлении
Oh!
C'est
bon,
laissez
tomber
les
mouchoirs
Все
в
порядке,
бросьте
носовые
платки.
C′est
OK,
On
est
toujours
là
pour
foutre
la
foire
Все
в
порядке,
мы
все
еще
здесь,
чтобы
испортить
ярмарку
Effectif
diminué
et
un
obstacle
déjà
sauté
Численность
персонала
уменьшилась,
и
препятствие
уже
преодолено
Qui
nous
à
peine
freiné,
mais
sachez
que
Который
едва
сдерживал
нас,
но
знайте,
что
Tout
n'est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n′est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu′a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n'est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu′a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n'est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu′a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
On
a
grandi
ensemble,
on
a
construit
ensemble
Мы
вместе
росли,
вместе
строили
Je
me
remémore
les
discussions
que
l'on
avait
ensemble
Я
вспоминаю
разговоры,
которые
мы
вели
вместе.
Et
nos
rêves,
tu
t′en
souviens
de
nos
rêves
И
наши
мечты,
ты
помнишь
наши
мечты
Quand
on
été
dans
les
hangars,
quand
on
sentait
monter
la
fièvre
Когда
мы
были
в
сараях,
когда
мы
чувствовали,
как
поднимается
температура
Putain
c'est
loin
tout
ça,
c'est
loin
Черт
возьми,
это
далеко,
это
далеко.
J′ai
passé
mon
adolescence
à
défoncer
des
trains
Я
провел
подростков
про
поезда
Je
ne
regrette
rien
Я
ни
о
чём
не
жалею
On
a
tellement
tutoyé
de
fois
le
bonheur
qu′on
pourrait
mourir
demain
Мы
столько
раз
репетировали
счастье,
что
можем
умереть
завтра
Sans
regret,
sans
remords
Без
сожаления,
без
раскаяния
Notre
seule
erreur
était
de
rêver
un
peut
trop
fort
Нашей
единственной
ошибкой
было
мечтать
о
слишком
сильном
Мэй
En
omettant
le
rôle
important
que
pouvait
jouer
le
temps
Опуская
важную
роль,
которую
могло
сыграть
время
Sur
le
comportement
de
chacun,
pourtant
О
поведении
каждого,
тем
не
менее
On
venait
tous
du
même
quartier
Мы
все
были
из
одного
района.
On
avait
tous
la
même
culture
de
cité
У
всех
нас
была
одинаковая
культура
города
Ouais!
C'était
vraiment
l′idéal,
en
effet
Да!
Это
действительно
был
идеал,
действительно
On
avait
vraiment
tout
pour
réussir
mais
У
нас
действительно
было
все,
чтобы
добиться
успеха,
но
Tout
n'est
pas
si
facile,
les
destins
se
séparent,
l′amitié
c'est
fragile
Все
не
так
просто,
судьбы
расстаются,
дружба
хрупка
Pour
nous
la
vie
ne
fut
jamais
un
long
fleuve
tranquille
Для
нас
жизнь
никогда
не
была
длинной
тихой
рекой
Et
aujourd′hui
encore,
tout
n'est
pas
si
facile
И
даже
сегодня
все
не
так
просто
Tout
n'est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu′a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n′est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n′est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n′est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n′est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Tout
n'est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu′a
un
fil
Все
не
так
просто,
все
держится
только
на
одной
ниточке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes, James Cabo, Pascal Villaume
Attention! Feel free to leave feedback.