Sur 16 - Destierro - translation of the lyrics into German

Destierro - Sur 16translation in German




Destierro
Verbannung
En el destierro de mis ojos
In der Verbannung meiner Augen
Vuelvo a encontrarme con la muerte
Begegne ich dem Tod aufs Neue,
Con la sirrosis hasta el alma
Mit der Zirrhose bis in die Seele,
Las manos llenas del deseo
Die Hände voll des Verlangens,
Del deseo.
Des Verlangens.
La muerte asoma la guadaña
Der Tod lässt seine Sense blicken
Y me señala con el dedo
Und zeigt mit dem Finger auf mich,
Quiere llevarme para siempre
Will mich für immer mitnehmen,
Lleva la prisa y el desvelo
Trägt Eile und die schlaflose Gier
Del deseo
Des Verlangens.
Y en esta vieja ciudad
Und in dieser alten Stadt,
Donde la muerte nos cubre a todos
Wo der Tod uns alle bedeckt,
Hoy vagan muertos
Heute wandern Tote umher,
Sinsentido y llevan triste su corazon
Sinnlos und tragen traurig ihr Herz.
Y entre las patas de algun perro
Und zwischen den Pfoten irgendeines Hundes
Nacieron sueños vagabundos
Wurden heimatlose Träume geboren,
Vienen rodando por el mundo
Sie rollen durch die Welt,
Mas luego dicen que yo los tengo
Doch dann sagen sie, dass ich sie habe,
Qie los llevo
Dass ich sie trage.
Y en este barrio sin ley
Und in diesem Viertel ohne Gesetz,
Donde la muerte no me ha comido
Wo der Tod mich nicht verschlungen hat,
Hoy vagan muertos sin sentido
Heute wandern Tote sinnlos umher
Y llevan tristes su corazón
Und tragen traurig ihr Herz,
Y lleva en trizas su corazon
Und einer trägt sein Herz in Fetzen,
Hoy lleva en trizas su corazón
Heute trägt einer sein Herz in Fetzen.
(Solo)
(Solo)
Y entre las patas de algun perro
Und zwischen den Pfoten irgendeines Hundes
Nacieron sueños vagabundos
Wurden heimatlose Träume geboren,
Vienen rodando por el mundo
Sie rollen durch die Welt,
Y luego dicen que yo los tengo
Und dann sagen sie, dass ich sie habe,
Qie los llevo
Dass ich sie trage.
Y en esta vieja ciudad
Und in dieser alten Stadt,
Donde la muerte nos cubre a todos
Wo der Tod uns alle bedeckt,
Hoy vagan muertos sin sentido
Heute wandern Tote sinnlos umher
Y llevan tristes su corazon
Und tragen traurig ihr Herz.
Y em este barrio sin ley
Und in diesem Viertel ohne Gesetz,
Donde la muerte no me ha comido
Wo der Tod mich nicht verschlungen hat,
Hoy vangan muertos sin sentir
Heute wandern Tote gefühllos umher
Y llevan tristes su corazon
Und tragen traurig ihr Herz,
Hoy lleva en trizas su corazón
Heute trägt einer sein Herz in Fetzen,
Hoy lleva en trizas su corazón
Heute trägt einer sein Herz in Fetzen.





Writer(s): Hugo Tamayo


Attention! Feel free to leave feedback.