Sur 16 - El Fantasma - translation of the lyrics into German

El Fantasma - Sur 16translation in German




El Fantasma
Das Phantom
Noche la calle sin luz
Nacht, die Straße ohne Licht
Llevó ebrio mi corazón
Trägt betrunken mein Herz
Y no puedo escaparme de aqui
Und ich kann von hier nicht entkommen
Busco drogas sexo y alcohol
Ich suche Drogen, Sex und Alkohol
Porque yo me siento sólo
Weil ich mich allein fühle
Y no hay nadie que pare mi sufrír
Und niemand ist da, der mein Leiden beendet
Pues yo sigo muriendo
Denn ich sterbe weiter
No no sin amor
Nein, nein, ohne Liebe
Arde mi corazón
Mein Herz brennt
Vacíos que siente mi existir
Leeren, die mein Dasein fühlt
Y camino como un fantasma sin ti
Und ich wandle wie ein Phantom ohne dich
Sin ti sin amor
Ohne dich, ohne Liebe
Sin amor yey yee
Ohne Liebe, yeah, yee
Hay ruidos
Es gibt Geräusche
En un callejón
In einer Gasse
Siluetas muy extraña
Sehr seltsame Silhouetten
Se acercan a mi
Nähern sich mir
Con el frío de mi soledad
Mit der Kälte meiner Einsamkeit
Una sombra hay en mi espalda me parece hablar
Ein Schatten in meinem Rücken scheint zu mir zu sprechen
Caminando con el gesto frío en la madrugada
Wandelnd mit kalter Miene im Morgengrauen
Por sus calles tatuadas de ron y cerveza
Durch ihre Straßen, tätowiert von Rum und Bier
Voy esquivando los zarpazos que me tiran almas en pena
Ich weiche den Klauenhieben aus, die mir verlorene Seelen versetzen
Y a mi que pena sus penas me da
Und ich, ihr Leid tut mir so leid
Para esos profetas que se orinan en
Für jene Propheten, die urinieren auf
Una avenida abierta anunciando así su paz
Eine offene Allee, so ihren Frieden verkündend
Rueda la envidia con su lengua retorcida queriendo
Der Neid rollt mit seiner verdrehten Zunge, wollend
Alcanzar una vez más el vuelo vampiresco que supo su ruta
Noch einmal den vampirhaften Flug erreichen, der seine Route kannte
Y yo ...
Und ich ...
Yo sigo aquí
Ich bin immer noch hier
Ven te invito a que descubras lo que
Komm, ich lade dich ein zu entdecken, was
Hay en mi porque yo soy el reflejo de ti
In mir ist, denn ich bin dein Spiegelbild
¡Escuchame!
Hör mir zu!
Es que yo me siento sólo
Es ist nur, dass ich mich allein fühle
Y no hay nadie que pare mi sufrír
Und niemand ist da, der mein Leiden beendet
Pues yo sigo muriendo
Denn ich sterbe weiter
No no sin amor
Nein, nein, ohne Liebe
Arde mi corazón
Mein Herz brennt
Vacíos que siente mi existir
Leeren, die mein Dasein fühlt
Mi existir
Mein Dasein
Yo camino cómo un fantasma en soledad
Ich wandle wie ein Phantom in Einsamkeit
En soledad ... en soledad
In Einsamkeit ... in Einsamkeit
Sin amor no no ye yee ye yee
Ohne Liebe, nein, nein, ye yee ye yee





Writer(s): Raymundo Arellano


Attention! Feel free to leave feedback.