Lyrics and translation Sur 16 - El Fantasma
Noche
la
calle
sin
luz
Ночь,
улица
без
света,
Llevó
ebrio
mi
corazón
Моё
сердце
пьяно,
Y
no
puedo
escaparme
de
aqui
И
я
не
могу
сбежать
отсюда,
Busco
drogas
sexo
y
alcohol
Ищу
наркоту,
секс
и
алкоголь,
Porque
yo
me
siento
sólo
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким.
Y
no
hay
nadie
que
pare
mi
sufrír
Нет
никого,
кто
мог
бы
остановить
мои
страдания,
Pues
yo
sigo
muriendo
Я
продолжаю
умирать,
No
no
sin
amor
Нет,
нет
без
любви,
Arde
mi
corazón
Моё
сердце
пылает,
Vacíos
que
siente
mi
existir
Я
чувствую
пустоту
в
своём
существовании,
Y
camino
como
un
fantasma
sin
ti
И
я
скитаюсь
как
призрак
без
тебя.
Sin
ti
sin
amor
Без
тебя,
без
любви,
Sin
amor
yey
yee
Без
любви,
да-да,
Hay
ruidos
Раздаются
звуки
En
un
callejón
В
переулке,
Siluetas
muy
extraña
Какие-то
странные
силуэты
Se
acercan
a
mi
Приближаются
ко
мне,
Con
el
frío
de
mi
soledad
С
холодом
моего
одиночества
Una
sombra
hay
en
mi
espalda
me
parece
hablar
Тень
за
моей
спиной,
мне
кажется,
она
говорит
со
мной,
Caminando
con
el
gesto
frío
en
la
madrugada
Я
шагаю
с
холодным
выражением
лица
в
предрассветную
мглу,
Por
sus
calles
tatuadas
de
ron
y
cerveza
По
его
улицам,
пропитанным
запахом
рома
и
пива,
Voy
esquivando
los
zarpazos
que
me
tiran
almas
en
pena
Уворачиваюсь
от
острых
когтей
страдающих
душ,
Y
a
mi
que
pena
sus
penas
me
da
И
мне
так
жаль
их
печаль.
Para
esos
profetas
que
se
orinan
en
Для
этих
пророков,
которые
мочатся
Una
avenida
abierta
anunciando
así
su
paz
На
открытом
проспекте,
проповедуя
мир,
Rueda
la
envidia
con
su
lengua
retorcida
queriendo
Зависть
распространяется,
крутя
своим
извращенным
языком,
Alcanzar
una
vez
más
el
vuelo
vampiresco
que
supo
su
ruta
Стремясь
однажды
снова
взлететь,
как
когда-то
вампир.
Yo
sigo
aquí
Я
всё
ещё
здесь.
Ven
te
invito
a
que
descubras
lo
que
Пойдём,
я
приглашаю
тебя
узнать,
Hay
en
mi
porque
yo
soy
el
reflejo
de
ti
Что
скрывается
во
мне,
потому
что
я
— твоё
отражение.
¡Escuchame!
Послушай
меня!
Es
que
yo
me
siento
sólo
Я
чувствую
себя
одиноким,
Y
no
hay
nadie
que
pare
mi
sufrír
Нет
никого,
кто
мог
бы
остановить
мои
страдания,
Pues
yo
sigo
muriendo
Я
продолжаю
умирать,
No
no
sin
amor
Нет,
нет
без
любви,
Arde
mi
corazón
Моё
сердце
пылает,
Vacíos
que
siente
mi
existir
Я
чувствую
пустоту
в
своём
существовании,
Mi
existir
В
своём
существовании
Yo
camino
cómo
un
fantasma
en
soledad
Я
скитаюсь
как
призрак
в
одиночестве,
En
soledad
...
en
soledad
В
одиночестве...
в
одиночестве,
Sin
amor
no
no
ye
yee
ye
yee
Без
любви,
нет,
нет,
да-да,
да-да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymundo Arellano
Attention! Feel free to leave feedback.