Lyrics and translation Sura İskenderli - Sen Al Canımı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Al Canımı
Ты забери мою жизнь
Ey
aklıma
yâr
gelir,
feleğim
şaşar
Как
вспомню
о
любимой,
судьба
моя
кружится,
Öyle
bir
hasrettir
içimden
taşar
Такая
тоска
изнутри
меня
хлещет.
Bu
gönül
en
fazla
üç
gece
yaşar
Это
сердце
больше
трёх
ночей
не
выдержит,
Ecele
bırakma,
gel
al
canımı
Смерти
не
оставляй,
приди,
забери
мою
жизнь.
Sen
al
canımı,
gel
al
canımı
Ты
забери
мою
жизнь,
приди,
забери
мою
жизнь.
Kimseye
bırakma,
gel
al
canımı
Никому
не
оставляй,
приди,
забери
мою
жизнь.
Sen
al
canımı,
gel
al
canımı
Ты
забери
мою
жизнь,
приди,
забери
мою
жизнь.
Ey
aklıma
yâr
gelir,
feleğim
şaşar
Как
вспомню
о
любимой,
судьба
моя
кружится,
Öyle
bir
hasrettir
içimden
taşar
Такая
тоска
изнутри
меня
хлещет.
Bu
gönül
en
fazla
üç
gece
yaşar
Это
сердце
больше
трёх
ночей
не
выдержит,
Ecele
bırakma,
gel
al
canımı
Смерти
не
оставляй,
приди,
забери
мою
жизнь.
Sen
al
canımı,
gel
al
canımı
Ты
забери
мою
жизнь,
приди,
забери
мою
жизнь.
Kimseye
bırakma,
gel
al
canımı
Никому
не
оставляй,
приди,
забери
мою
жизнь.
Sen
al
canımı,
gel
al
canımı
Ты
забери
мою
жизнь,
приди,
забери
мою
жизнь.
Ey
aklıma
yâr
gelir,
feleğim
şaşar
Как
вспомню
о
любимой,
судьба
моя
кружится,
Öyle
bir
hasrettir
içimden
taşar
Такая
тоска
изнутри
меня
хлещет.
Bu
gönül
en
fazla
üç
gece
yaşar
Это
сердце
больше
трёх
ночей
не
выдержит,
Ecele
bırakma,
gel
al
canımı
Смерти
не
оставляй,
приди,
забери
мою
жизнь.
Sen
al
canımı,
gel
al
canımı
Ты
забери
мою
жизнь,
приди,
забери
мою
жизнь.
Kimseye
bırakma,
gel
al
canımı
Никому
не
оставляй,
приди,
забери
мою
жизнь.
Sen
al
canımı,
gel
al
canımı
Ты
забери
мою
жизнь,
приди,
забери
мою
жизнь.
Ey
aklıma
yâr
gelir,
feleğim
şaşar
Как
вспомню
о
любимой,
судьба
моя
кружится,
Öyle
bir
hasrettir
içimden
taşar
Такая
тоска
изнутри
меня
хлещет.
Bu
gönül
en
fazla
üç
gece
yaşar
Это
сердце
больше
трёх
ночей
не
выдержит,
Ecele
bırakma,
gel
al
canımı
Смерти
не
оставляй,
приди,
забери
мою
жизнь.
Sen
al
canımı,
gel
al
canımı
Ты
забери
мою
жизнь,
приди,
забери
мою
жизнь.
Kimseye
bırakma,
gel
al
canımı
Никому
не
оставляй,
приди,
забери
мою
жизнь.
Sen
al
canımı,
gel
al
canımı
Ты
забери
мою
жизнь,
приди,
забери
мою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.