Lyrics and translation Sura İskenderli - YOK (Ee daha daha nasılsınız?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YOK (Ee daha daha nasılsınız?)
НИЧЕГО (Эй, как ваши дела?)
Ha-a-a-a,
ha-a-a-a,
a-a-a-a
Ха-а-а-а,
ха-а-а-а,
а-а-а-а
Ee?
Daha
daha
nasılsınız?
Эй?
Как
ваши
дела?
Ben
geldim
diye
mi
kasıldınız?
Я
пришла,
и
вы
напряглись?
Bu
güne
özel
mi
toplantınız?
Специально
к
этому
дню
собрались?
Cenazem
mi
var?
Işıl
ışılsınız?!
Мои
похороны?
Все
такие
сияющие?!
Ee?
Daha
daha
nasılsınız?
Эй?
Как
ваши
дела?
Ben
geldim
diye
mi
kasıldınız?
Я
пришла,
и
вы
напряглись?
Bu
güne
özel
mi
toplantınız?
Специально
к
этому
дню
собрались?
Cenazem
mi
var?
Işıl
ışılsınız?!
Мои
похороны?
Все
такие
сияющие?!
Sen
de
gel!
Sen
de,
sen
de
gel,
sen
de
Ты
тоже
приходи!
Ты
тоже,
ты
тоже
приходи,
ты
тоже
Sen
de
gel!
Ziyafetim
var
bu
gece
Ты
тоже
приходи!
У
меня
сегодня
пир
Sen
de
gel!
Sen
de,
sen
de
gel,
sen
de
Ты
тоже
приходи!
Ты
тоже,
ты
тоже
приходи,
ты
тоже
Sen
de
gel!
Ziyafetim
var
bu
gece-e-e-e-e
Ты
тоже
приходи!
У
меня
сегодня
пир-и-и-и-р
A-a-a-a-a,
ha-a-a-a-a-a-a-a-a-a
А-а-а-а-а,
ха-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Bodrum
katta
oturuyorum
Живу
в
подвале
Birikimim
faturalar
atamıyorum
Коплю,
но
счета
оплатить
не
могу
Bankadan
arıyorlar
açamıyorum
Из
банка
звонят,
трубку
взять
не
могу
Ev
sahibi
de
kapıda
kaçamıyorum
Хозяин
у
двери,
убежать
не
могу
Konut,
soğuk
gece
yatamıyorum
Квартира
холодная,
ночью
спать
не
могу
Bir
umut
da
bu
sene
atanıyorum
Надеюсь,
в
этом
году
устроюсь
на
работу
Dedemden
kalmayı
satamıyorum
Наследство
деда
продать
не
могу
Boğuluyorum
bir
türlü
batamıyorum
Задыхаюсь,
но
никак
не
утону
Ben
her
şeyden
yoksunum
У
меня
ничего
нет
Zenginim
ama
niye
yoksulum
Богата,
но
почему
я
нищая?
Sobelenmiş
sağ
solum
Обманута
со
всех
сторон
Bu
gidişle
yok
sonum
Таким
образом,
мне
конец
Ben
her
şeyden
yoksunum
У
меня
ничего
нет
Zenginim
ama
niye
yoksulum
Богата,
но
почему
я
нищая?
Sobelenmiş
sağ
solum
Обманута
со
всех
сторон
Bu
gidişle
yok
Таким
образом,
мне
конец
Aleme
akıyorum
sıkılıyorum
Гуляю,
скучаю
Aynaya
bakıyorum
yıkılıyorum
Смотрю
в
зеркало,
расстраиваюсь
Bir
kaç
güne
evden
atılıyorum
Через
несколько
дней
меня
выселят
Haklısınız
size
katılıyorum
Вы
правы,
я
с
вами
согласна
Unuttum
adını
anmıyorum
Забыла
твое
имя,
не
вспоминаю
Her
önüme
gelene
kanmıyorum
Каждому
встречному
не
доверяю
Ateşler
içindeyim
yanmıyorum
В
огне,
но
не
горю
Delirdiğimi
de
hiç
sanmıyorum
И
не
думаю,
что
схожу
с
ума
Ne
hayalin
ola
bilir
bensiz?
Какие
могут
быть
мечты
без
меня?
Mezara
bile
giremem
sensiz!
Даже
в
могилу
без
тебя
не
войду!
Öldüm
mü
gömüyon
kefensiz?
Если
я
умру,
ты
похоронишь
меня
без
савана?
Ruhum
dünyada
bedensiz!
Моя
душа
в
мире
без
тела!
Ne
hayalin
olabilir
bensiz?
(vah
vah)
Какие
могут
быть
мечты
без
меня?
(ох,
ох)
Mezara
bile
giremem
sensiz!
(yok
ya)
Даже
в
могилу
без
тебя
не
войду!
(да
ну)
Öldüm
mü
gömüyon
kefensiz?
Если
я
умру,
ты
похоронишь
меня
без
савана?
Ruhum
dünyada
bedensiz!
Моя
душа
в
мире
без
тела!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sura Iskenderli
Attention! Feel free to leave feedback.