Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phantom Limb
Phantomschmerz
I
confess
that
you
were
always
Ich
gestehe,
du
warst
immer
Buried
in
my
head
In
meinem
Kopf
vergraben
Clearly
now
without
a
doubt
Jetzt
klar
ohne
Zweifel
What
I
could've
said
Was
ich
hätte
sagen
können
Laid
to
rest
on
the
tip
of
my
tongue
Ruhte
auf
meiner
Zungenspitze
Closing
the
chapter
Das
Kapitel
schließen
Floating,
destined
to
appear
on
the
lap
Schwebend,
bestimmt,
auf
dem
Schoß
Of
a
some
kind
of
luxury
Einer
Art
von
Luxus
zu
erscheinen
You're
my
phantom
limb,
my
easy
gray
Du
bist
mein
Phantomschmerz,
mein
leichtes
Grau
Only
time
can
take
the
pain
away
Nur
die
Zeit
kann
den
Schmerz
nehmen
Tell
me
what
to
say
to
see
the
light
of
day
Sag
mir,
was
ich
sagen
soll,
um
das
Tageslicht
zu
sehen
And
squeeze
it
back
into
my
heart
tonight
Und
es
heute
Nacht
zurück
in
mein
Herz
zu
pressen
I
confess
I
should've
known
you
Ich
gestehe,
ich
hätte
wissen
sollen,
dass
du
Hang
me
out
to
dry
(I
should've
known)
Mich
im
Stich
lässt
(Ich
hätte
es
wissen
sollen)
In
a
life
of
consequences
In
einem
Leben
voller
Konsequenzen
I
was
thrown
aside
(was
thrown
aside)
Wurde
ich
beiseite
geworfen
(wurde
beiseite
geworfen)
I
know
I
won't
be
around
forever
Ich
weiß,
ich
werde
nicht
ewig
hier
sein
So
I'm
down
for
whatever
(I
know
I'm
not)
Also
bin
ich
für
alles
zu
haben
(Ich
weiß,
ich
bin
es
nicht)
And
was
now
with
my
affection
split
too
Und
jetzt
war
auch
meine
Zuneigung
gespalten
Between
love
and
hate
when
we
cracked
Zwischen
Liebe
und
Hass,
als
wir
zerbrachen
It
was
clear
we'd
shatter
soon
Es
war
klar,
dass
wir
bald
zersplittern
würden
Swallowing
water
Wasser
schluckend
How'd
you
turn
me
into
a
cool
Wie
hast
du
mich
zum
Narren
gemacht
In
the
character
I
know
In
der
Rolle,
die
ich
kenne
You're
my
phantom
limb,
my
easy
gray
Du
bist
mein
Phantomschmerz,
mein
leichtes
Grau
Every
cloud
would
suit
you
anyway
Jede
Wolke
würde
dir
sowieso
stehen
Tell
me
what
to
say
to
see
the
light
of
day
Sag
mir,
was
ich
sagen
soll,
um
das
Tageslicht
zu
sehen
And
squeeze
it
back
into
my
heart
tonight
Und
es
heute
Nacht
zurück
in
mein
Herz
zu
pressen
You're
my
phantom
limb,
my
easy
gray
Du
bist
mein
Phantomschmerz,
mein
leichtes
Grau
Every
sound
of
voice
can
have
their
way
Jeder
Tonfall
kann
sich
durchsetzen
Grand
me
one
more
wish,
I'll
never
reminisce
Gewähre
mir
noch
einen
Wunsch,
ich
werde
nie
in
Erinnerungen
schwelgen
And
sorry,
sometimes
I
thank
her
everyday
Und
Entschuldigung,
manchmal
danke
ich
dir
jeden
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Paul Pitts, Thomas John Fekete, Tyler Jerry Schwarz, Kevin Robert Williams
Attention! Feel free to leave feedback.