Ay
si
supieras
saber,
cómo
es
que
a
mi
me
gusta
ver,
Ach,
wenn
du
nur
wüsstest,
wie
ich
es
mag
zu
sehen,
Sobre
el
lienzo
que
dibujas
cuando
bailas
así.
Auf
der
Leinwand,
die
du
zeichnest,
wenn
du
so
tanzt.
Ó
si
quieres
caminar
hacia
donde
nunca
irás,
Oder
wenn
du
dorthin
gehen
willst,
wohin
du
niemals
gehen
wirst,
Vamos
en
las
noches
que,
se
calientan
con
el
sol.
Lass
uns
in
den
Nächten
gehen,
die
sich
mit
der
Sonne
erwärmen.
Y
los
días
pasaron
sin
importarnos
cómo
es
que
debimos
aprender
a
conocernos
y
a
destapar,
después
desamarrar,
decir,
desmoronar,
desaprender,
decidir,
descubrir,
desaparecer
partiendo
parará,
parásito
para
mí
eres
nada
más
que
solamente
luz.
Und
die
Tage
vergingen,
ohne
dass
es
uns
kümmerte,
wie
wir
hätten
lernen
sollen,
uns
kennenzulernen
und
aufzudecken,
dann
loszubinden,
zu
sagen,
zu
zerbröckeln,
zu
verlernen,
zu
entscheiden,
zu
entdecken,
zu
verschwinden,
aufbrechend
wird
es
enden,
Parasit,
für
mich
bist
du
nichts
weiter
als
nur
Licht.
Siendo
todo
lo
que
más
me
sirve
para
quedarme
sentada
en
el
borde
de
tu
sonrisa.
Du
bist
all
das,
was
mir
am
meisten
dient,
um
am
Rand
deines
Lächelns
sitzen
zu
bleiben.