Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superfície da Gente
Oberfläche von uns
Superfície
da
gente
Oberfläche
von
uns
É
como
acordar
e
já
prever
o
dia
inteiro,
se
acostumando
ao
mesmo
papel
no
roteiro
Es
ist
wie
aufzuwachen
und
schon
den
ganzen
Tag
vorherzusehen,
sich
an
dieselbe
Rolle
im
Drehbuch
zu
gewöhnen
Onde
tudo
a
sua
volta
parece
ensaiado.
Pra
onde
estão
indo?
Wo
alles
um
dich
herum
einstudiert
scheint.
Wo
gehen
sie
hin?
E
se
estão
pensando
em
algo
além
de
contas
a
pagar
ou
um
jeito
novo
de
dissimular
Und
ob
sie
an
etwas
anderes
denken,
als
Rechnungen
zu
bezahlen
oder
eine
neue
Art,
sich
zu
verstellen
Cotidianamente
na
superfície
da
mente
Tagtäglich
an
der
Oberfläche
des
Geistes
Da
janela,
os
carros
passam
iguais
em
pressa
Vom
Fenster
aus
fahren
die
Autos
gleich
in
Eile
vorbei
E
a
certeza
que
da
vida
que
me
resta
é
querer
mais
um
pouco
menos
Und
die
Gewissheit,
dass
mir
vom
Leben,
das
mir
bleibt,
ist,
etwas
mehr
von
weniger
zu
wollen
Te
desejo
tempo
pra
pensar
e
dizer
não
um
pouco
mais
pra
vida
que
inventaram
pra
você
Ich
wünsche
dir
Zeit
zum
Nachdenken
und
öfter
Nein
zu
sagen,
zu
dem
Leben,
das
sie
für
dich
erfunden
haben,
mein
Schatz,
Além
de
contas
a
pagar
ou
um
jeito
novo
de
dissimular
Neben
Rechnungen
zu
bezahlen
oder
einer
neuen
Art
sich
zu
verstellen
Desverticalizando
a
mente
na
superfície
da
gente
Den
Geist
de-vertikalisierend
an
der
Oberfläche
von
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Antonio Nogueira Da Penha, Diogo Gameiro Drummond
Attention! Feel free to leave feedback.