Lyrics and translation Suricato - Talvez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdida
e
descalça
às
sete
da
manhã
Потерянная
и
босая
в
семь
утра
Fingiu
estar
bem
Делала
вид,
что
всё
в
порядке
Misturou
tudo
e
dançava
sem
parar
Всё
смешалось,
и
она
танцевала
без
остановки
Perdida
e
descalça
às
sete
da
manha
Потерянная
и
босая
в
семь
утра
Fingiu
estar
bem
Делала
вид,
что
всё
в
порядке
Misturou
tudo
e
dançava
sem
parar
Всё
смешалось,
и
она
танцевала
без
остановки
Sem
pensamento
Без
мыслей
Noção
de
tempo,
recado
de
nada
Понятия
о
времени,
без
всяких
сообщений
Provando
da
noite
o
intenso
Вкушая
всю
интенсивность
ночи
Saindo
ilesa
sem
se
interessar,
ah,
ah-ah
Уходя
невредимой,
ничем
не
интересуясь,
ах,
ах-ах
Perdida
e
descalça
às
sete
da
manha
Потерянная
и
босая
в
семь
утра
Fingiu
estar
bem
Делала
вид,
что
всё
в
порядке
Misturou
tudo
e
dançava
sem
parar,
ah-ah
Всё
смешалось,
и
она
танцевала
без
остановки,
ах-ах
Sem
pensamento
Без
мыслей
Noção
de
tempo,
recado
de
nada,
ah-ah
Понятия
о
времени,
без
всяких
сообщений,
ах-ах
Provando
da
noite
o
intenso
Вкушая
всю
интенсивность
ночи
Saindo
ilesa
sem
se
interessar,
oh
yeah
Уходя
невредимой,
ничем
не
интересуясь,
о
да
Será
que
ela
volta?
Вернется
ли
она?
E
sabe
o
estrago
que
me
fez?
И
знает
ли
она,
какой
вред
мне
причинила?
Será
que
se
importa?
Переживает
ли
она
хоть
немного?
E
lembra
de
cada
um
por
vez?
И
помнит
ли
она
каждого
по
очереди?
Será
que
ela
volta?
Вернется
ли
она?
E
sabe
o
estrago
que
me
fez?
И
знает
ли
она,
какой
вред
мне
причинила?
Será
que
se
importa?
Переживает
ли
она
хоть
немного?
E
lembra
de
cada
um
por
vez?
Ah
И
помнит
ли
она
каждого
по
очереди?
Ах
Diz
aí,
Miltinho!
Скажи,
Милтиньо!
Será
que
ela
volta?
Вернется
ли
она?
E
sabe
o
estrago
que
me
fez?
И
знает
ли
она,
какой
вред
мне
причинила?
Será
que
se
importa?
Переживает
ли
она
хоть
немного?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Antonio Nogueira Da Penha, Diogo Gameiro Drummond
Attention! Feel free to leave feedback.