Surprise - L'INVERSE - translation of the lyrics into German

L'INVERSE - Surprisetranslation in German




L'INVERSE
DAS GEGENTEIL
J'ai du mal à m'remettre en question
Es fällt mir schwer, mich selbst in Frage zu stellen
J'tire une grosse taffe et j'redescends la pression
Ich nehme einen tiefen Zug und lasse den Druck ab
Là, tout le monde me regarde
Da, alle schauen mich an
Merde, c'est qu'une impression
Mist, das ist nur Einbildung
Dehors j'rentre dans la nuit sombre
Draußen gehe ich in die dunkle Nacht
Stop, j'entends un bruit sourd
Stopp, ich höre ein dumpfes Geräusch
Faut qu'j'arrête de stresser
Ich muss aufhören zu stressen
Je suis pressée comme si j'étais en mission
Ich bin gehetzt, als wäre ich auf einer Mission
Maintenant j'ai perdu la foi
Jetzt habe ich den Glauben verloren
J'entends plus grand chose qui peut m'foutre des frissons
Ich höre kaum noch etwas, das mir Gänsehaut bereitet
Et j'peux dire n'importe quoi
Und ich kann sagen, was ich will
T'écoutes jamais les paroles de toute façon
Du hörst sowieso nie auf die Texte
Insta veut que j'sois jolie
Insta will, dass ich hübsch bin
Plein d'mes abonnés savent même pas qu'j'fais du son
Viele meiner Abonnenten wissen nicht mal, dass ich Musik mache
J'voulais leur montrer toutes mes facettes
Ich wollte ihnen all meine Facetten zeigen
Au final c'est devenu ma passion
Am Ende ist es meine Leidenschaft geworden
Notre histoire chéri c'est du passé
Unsere Geschichte, Schatz, ist Vergangenheit
Moi j'suis pas faite, pour être parfaite
Ich bin nicht dafür gemacht, perfekt zu sein
J'suis plus qu'un robot plus qu'une poupée
Ich bin mehr als ein Roboter, mehr als eine Puppe
Qu'tu prends, qu'tu poses, qu'tu jettes
Die du nimmst, hinstellst und wegwirfst
J'me rappelle d'être immobile
Ich erinnere mich, wie ich unbeweglich war
Une p'tite fille seule et triste sous l'averse
Ein kleines, einsames und trauriges Mädchen im Regen
J'sais pas vraiment c'qu'ils veulent que j'sois
Ich weiß nicht wirklich, was sie wollen, dass ich bin
Mais j'sais que j'veux être l'inverse
Aber ich weiß, dass ich das Gegenteil sein will
Ces derniers jours
In den letzten Tagen
J'dors trop j'me lève comme si j'avais réssucité
Schlafe ich zu viel, ich wache auf, als wäre ich wiederauferstanden
J'pense trop aux mots
Ich denke zu viel über die Worte nach
Et pas à la haine qu'ils pourraient susciter
Und nicht über den Hass, den sie auslösen könnten
Parfois j'déteste l'humain
Manchmal hasse ich den Menschen
Au point d'avoir des pensées suicidaires
So sehr, dass ich Selbstmordgedanken habe
Puis j'me dis qu'il faut qu'je reste cool
Dann sage ich mir, dass ich cool bleiben muss
J'ai encore trop d'trucs à faire sur Terre
Ich habe noch zu viele Dinge auf der Erde zu tun
J'ai du mal à m'remettre en question
Es fällt mir schwer, mich selbst in Frage zu stellen
Par contre qu'est ce que j'm'en pose des questions
Dafür stelle ich mir umso mehr Fragen
P'tet que
Vielleicht
C'est ce qui me distingue des autres
Ist es das, was mich von anderen unterscheidet
En plus d'avoir pas la même tête qu'eux
Abgesehen davon, dass ich nicht dasselbe Gesicht habe wie sie
J'rentre chez oim j'suis seule et étourdie
Ich gehe nach Hause, ich bin allein und benommen
J'raconte mes histoires à mon ordi
Ich erzähle meinem Computer meine Geschichten
J'ai serré la poupée si fort que
Ich habe die Puppe so fest gedrückt, dass
Elle a fini par prendre vie
Sie schließlich zum Leben erwacht ist
Maintenant j'ai perdu la foi
Jetzt habe ich den Glauben verloren
J'entends plus grand chose qui peut m'foutre des frissons
Ich höre kaum noch etwas, das mir Gänsehaut bereitet
Et j'peux dire n'importe quoi
Und ich kann sagen, was ich will
T'écoutes jamais les paroles de toute façon
Du hörst sowieso nie auf die Texte
Insta veut que j'sois jolie
Insta will, dass ich hübsch bin
Plein d'mes abonnés savent même pas qu'j'fais du son
Viele meiner Abonnenten wissen nicht mal, dass ich Musik mache
J'voulais leur montrer toutes mes facettes
Ich wollte ihnen all meine Facetten zeigen
Au final c'est devenu ma passion
Am Ende ist es meine Leidenschaft geworden
J'veux être l'inverse
Ich will das Gegenteil sein





Writer(s): Docteur Chill


Attention! Feel free to leave feedback.