Surprise - Ça donne pas envie - translation of the lyrics into German

Ça donne pas envie - Surprisetranslation in German




Ça donne pas envie
Das macht keine Lust
Hey, hey
Hey, hey
J'ai du mal à m'exprimer
Ich habe Schwierigkeiten, mich auszudrücken
Tous les jours gris comme en décembre
Jeder Tag ist grau wie im Dezember
Tous les jours j'fais que cogiter
Jeden Tag grüble ich nur nach
Et doucement j'glisse dans la descente
Und langsam rutsche ich ab
J'arrive pas trop à m'réveiller
Ich schaffe es nicht wirklich aufzuwachen
Ou peut-être que j'en ai plus envie
Oder vielleicht habe ich keine Lust mehr
Ou peut-être que c'est juste ça vieillir
Oder vielleicht ist es einfach das Älterwerden
J'te jure que ça donne pas envie
Ich schwöre dir, das macht keine Lust
C'est pas la première fois que j'te dis qu'tu m'saoules
Es ist nicht das erste Mal, dass ich dir sage, dass du mich nervst
Pas la première fois qu'tu m'dis bouge ton cul
Nicht das erste Mal, dass du mir sagst, beweg deinen Arsch
Le pire c'est qu'au fond malgré tout
Das Schlimmste ist, dass du im Grunde trotz allem
Toi t'as pas tort et moi non plus
nicht Unrecht hast und ich auch nicht
J'me plains du temps comme si ça allait changer quelque chose
Ich beschwere mich über die Zeit, als ob das etwas ändern würde
(Ça change pas grand chose)
(Das ändert nicht viel)
J'ai la haine et j'me regarde dans l'miroir
Ich bin wütend und schaue mich im Spiegel an
Avec l'envie d'y voir autre chose (ça marche pas)
Mit dem Wunsch, etwas anderes zu sehen (es funktioniert nicht)
J'veux pas faire une pause, j'veux pas faire la pose
Ich will keine Pause machen, ich will nicht posieren
(J'veux pas faire la pose)
(Ich will nicht posieren)
J'ai la haine et j'me regarde dans l'miroir
Ich bin wütend und schaue mich im Spiegel an
Avec l'envie d'y voir autre chose (ça marche pas)
Mit dem Wunsch, etwas anderes zu sehen (es funktioniert nicht)
Hey
Hey
J'ai du mal à m'exprimer
Ich habe Schwierigkeiten, mich auszudrücken
Alors qu'askip c'est mon métier
Obwohl das angeblich mein Beruf ist
Mon métier c'est juste faire des sons
Mein Beruf ist nur, Musik zu machen
Mon métier m'fait pas gagner d'sous
Mein Beruf bringt mir kein Geld ein
Mais tu sais qu'c'est de l'investissement
Aber du weißt, dass es eine Investition ist
Et t'façons j'pourrais pas vivre sans
Und ich könnte sowieso nicht ohne leben
Mon métier m'donne vie tous les jours
Mein Beruf gibt mir jeden Tag Leben
Mon métier il m'rend toute légère
Mein Beruf macht mich ganz leicht
J'arrive pas trop à m'réveiller
Ich schaffe es nicht wirklich aufzuwachen
Ou peut-être que j'en ai plus envie
Oder vielleicht habe ich keine Lust mehr
Ou peut-être que c'est juste ça vieillir
Oder vielleicht ist es einfach das Älterwerden
J'te jure que ça donne pas envie
Ich schwöre dir, das macht keine Lust
Et j'veux pas quitter l'oreiller
Und ich will das Kopfkissen nicht verlassen
Ou peut-être que j'en ai plus envie
Oder vielleicht habe ich keine Lust mehr
Ou peut-être que c'est juste ça vieillir
Oder vielleicht ist es einfach das Älterwerden
J'te jure que ça donne pas envie
Ich schwöre dir, das macht keine Lust
(Ça donne pas envie, ça donne pas envie)
(Das macht keine Lust, das macht keine Lust)
J'te jure que ça donne pas envie
Ich schwöre dir, das macht keine Lust
(Ça donne pas envie, ça donne pas envie)
(Das macht keine Lust, das macht keine Lust)
J'te jure que ça donne pas envie
Ich schwöre dir, das macht keine Lust
J'voulais noyer ma peine en soirée
Ich wollte meinen Kummer auf einer Party ertränken
Comme ces imbéciles immatures
Wie diese unreifen Idioten
Mais ça marche pas trop le seum s'voit sous mes cernes
Aber es funktioniert nicht wirklich, der Frust zeigt sich unter meinen Augen
Comme si c'était d'la peinture
Als wäre es Farbe
Pendant qu'mes potes font des blagues de merde
Während meine Freunde beschissene Witze machen
Du genre à frôler la censure
Die an der Grenze zur Zensur kratzen
J'ai failli beuj dans l'ascenseur
Ich hätte fast im Aufzug gekotzt
Au moins quand j'rappe c'est sincère
Wenigstens wenn ich rappe, ist es ehrlich
On sort tu m'accompagnes vomir
Wir gehen raus, du begleitest mich zum Kotzen
J'te dis qu'pourtant j'ai bu qu'deux verres
Ich sage dir, dass ich doch nur zwei Gläser getrunken habe
Et tu m'dis qu'c'est peut-être ça vieillir
Und du sagst mir, dass es vielleicht das Älterwerden ist
J'te jure que ça donne pas envie
Ich schwöre dir, das macht keine Lust
J'arrive pas trop à m'réveiller
Ich schaffe es nicht wirklich aufzuwachen
Ou peut-être que j'en ai plus envie
Oder vielleicht habe ich keine Lust mehr
Ou peut-être que c'est juste ça vieillir
Oder vielleicht ist es einfach das Älterwerden
J'te jure que ça donne pas envie
Ich schwöre dir, das macht keine Lust
Et j'veux pas quitter l'oreiller
Und ich will das Kopfkissen nicht verlassen
Ou peut-être que j'en ai plus envie
Oder vielleicht habe ich keine Lust mehr
Ou peut-être que c'est juste ça vieillir
Oder vielleicht ist es einfach das Älterwerden
J'te jure que ça donne pas envie
Ich schwöre dir, das macht keine Lust
C'est pas la première fois que j'te dis qu'tu m'saoules
Es ist nicht das erste Mal, dass ich dir sage, dass du mich nervst
Pas la première fois qu'tu m'dis bouge ton cul
Nicht das erste Mal, dass du mir sagst, beweg deinen Arsch
Le pire c'est qu'au fond malgré tout
Das Schlimmste ist, dass du im Grunde trotz allem
Toi t'as pas tort et moi non plus (plus, plus)
nicht Unrecht hast und ich auch nicht (nicht, nicht)
C'est pas la première fois que j'te dis qu'tu m'saoules
Es ist nicht das erste Mal, dass ich dir sage, dass du mich nervst
Pas la première fois qu'tu m'dis bouge ton cul (cul)
Nicht das erste Mal, dass du mir sagst, beweg deinen Arsch (Arsch)
Le pire c'est qu'au fond malgré tout (tout)
Das Schlimmste ist, dass du im Grunde trotz allem (allem)
T'as pas tort et moi non plus
nicht Unrecht hast und ich auch nicht
(Ça donne pas envie, ça donne pas envie)
(Das macht keine Lust, das macht keine Lust)
J'te jure que ça donne pas envie
Ich schwöre dir, das macht keine Lust
(Ça donne pas envie, ça donne pas envie)
(Das macht keine Lust, das macht keine Lust)
J'te jure que ça donne pas envie
Ich schwöre dir, das macht keine Lust






Attention! Feel free to leave feedback.