Lyrics and translation Surreal feat. Gio - Ti I Ja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke
with
me,
ležimo
na
plaži
ja
i
ti
Курнем
со
мной,
лежим
на
пляже
я
и
ты
Na
oblaku
kuša
se
vozimo
svuda,
jer
to
smo
ja
i
ti
На
облаке
кайфа
летаем
везде,
ведь
это
мы
с
тобой
Ti
i
ja,
nikad
nas
ne
cima
murija
Ты
и
я,
нас
никогда
не
трогает
мусарня
A
i
ako
nas
iscima,
ti
nas
izvučeš
kô
ona
stvar
od
kulija
А
если
и
тронет,
ты
нас
вытащишь,
как
фокусник
из
шляпы
кролика
Smoke
i
mi,
ležimo
na
plaži
ja
i
ti
Курнем
и
мы,
лежим
на
пляже
я
и
ты
Na
oblaku
kuša
se
vozimo
svuda,
jer
to
smo
ja
i
ti
На
облаке
кайфа
летаем
везде,
ведь
это
мы
с
тобой
Ti
i
ja,
nikad
nas
ne
cima
murija
Ты
и
я,
нас
никогда
не
трогает
мусарня
A
i
ako
nas
iscima,
ti
nas
izvučeš
kô
ona
stvar
od
kulija
А
если
и
тронет,
ты
нас
вытащишь,
как
фокусник
из
шляпы
кролика
Mama,
I'm
in
love
with
a
gangsta
Мама,
я
влюбился
в
гангстершу
I
tako
je
lepa
i
tako
je
seksi
da
odlepio
sam
tebra
Она
так
красива
и
так
сексуальна,
что
я
с
ума
сошел,
братан
Ako
je
ona
obojeni
program,
onda
ja
sam
kebra
Если
она
цветная
программа,
то
я
— хакер
Znaš
da
Surreal
više
voli
cupi
nego
leba
Знаешь,
что
Surreal
любит
девушек
больше,
чем
хлеба
A,
brate,
je
l'
moguće
da
si
se
zaljubila
u
njega?
Эй,
братан,
неужели
ты
влюбился
в
неё?
Pogledaj
to,
pogledaj
njega,
pogledaj
sebe,
ti
si
avion,
on
je
ništa,
ološ,
klošar
Посмотри
на
это,
посмотри
на
него,
посмотри
на
себя,
ты
— самолет,
он
— ничто,
отброс,
бомж
Znaš
da
ne
bih
nikad,
sestro,
bila
s
njim
Знаешь,
я
бы
никогда,
сестра,
не
была
с
ним
Al'
šta
da
radim,
kada
dečko
mi
je
pimp?
Но
что
мне
делать,
когда
мой
парень
— сутенер?
Ja
izgorim,
on
izvuče
jedan
cim
Я
горю,
он
вытаскивает
один
косяк
To
što
radim
ja,
ne
ponosim
se
tim
Тем,
что
я
делаю,
я
не
горжусь
Znaš
da
ne
bih
nikad,
sestro,
bila
s
njim
Знаешь,
я
бы
никогда,
сестра,
не
была
с
ним
Al'
šta
da
radim,
kada
dečko
mi
je
pimp?
Но
что
мне
делать,
когда
мой
парень
— сутенер?
Ja
izgorim,
on
izvuče
jedan
cim
Я
горю,
он
вытаскивает
один
косяк
To
što
radim
ja,
ne
ponosim
se
tim
Тем,
что
я
делаю,
я
не
горжусь
Kad
sam
je
prvi
put
vidô,
nisam
osetio
ništa
Когда
я
впервые
увидел
её,
я
ничего
не
почувствовал
Nisam
joj
čuo
ni
ime,
nije
mi
bila
bitna
Я
даже
не
слышал
её
имени,
она
не
была
мне
важна
Posle
nekoliko
dana,
izvalio
sam
da
je
riba
Через
несколько
дней
я
понял,
что
она
красотка
Prišla
mi
da
me
pita
"Je
l'
ima
nešto
da
se
sriva?",
rekô
Подошла
ко
мне
и
спросила:
"Есть
что-нибудь
спрятать?",
я
сказал
"Ima,
pođi
sa
mnom"
("Gde?")
"Есть,
пойдем
со
мной"
("Куда?")
"Tu
do
ćoška,
ispod
mosta"
("Aha")
"Сюда,
за
угол,
под
мост"
("Ага")
"Tu
je
kšte,
je
l'
voliš
kse?"
("'Ajde,
'ajde")
"Тут
товар,
любишь
кса?"
("Давай,
давай")
E
obožavam,
a
znaš
šta
mi
je
mnogo
gotivno?
Обожаю,
а
знаешь,
что
мне
очень
нравится?
Što
si
me
startovô
kô
ljakse,
majke
mi
Что
ты
подкатил
ко
мне
как
гопник,
ей-богу
(E,
a
šta
si
joj
rekô
brate?)
(Эй,
а
что
ты
ей
сказал,
братан?)
"Daj
mi
da
probam
tu
cupi,
kao
novu
gilju"
"Дай
мне
попробовать
эту
девчонку,
как
новую
тачку"
Da
prošetam
i
ocenim
da
l'
mi
je
u
stilu
Прокатиться
и
оценить,
подходит
ли
она
мне
по
стилю
Ako
imaš
veći
kalup,
daj
da
šteknem
kilu
Если
у
тебя
есть
размер
побольше,
дай
спрятать
килограмм
Po
kraju
šiju
svaki
dan
ili
se
biju
В
нашем
районе
каждый
день
либо
шьют,
либо
дерутся
Ovde
svi
smo
s
mozgom
pukli
batice,
fiju
Здесь
у
всех
мозги
поехали,
братан,
фиу
Ovde
najbolji
je
posô
da
prodaješ
džiju
Здесь
лучшая
работа
— продавать
траву
Zato
bolje
je
da
nemaš
pare,
nego
da
radiš
Поэтому
лучше
быть
без
денег,
чем
работать
'Mesto
što
plaćaš
za
sve
te
pakete,
bolje
da
sadiš
Вместо
того,
чтобы
платить
за
все
эти
пакеты,
лучше
выращивать
самому
Daj
mi
na
probu
taj
dhe,
kô
kad
kupujem
kilu
Дай
мне
на
пробу
эту
травку,
как
будто
я
покупаю
килограмм
Par
puta
godišnje
za
zdravlje
lumpujem
na
čilu
Пару
раз
в
год
для
здоровья
отрываюсь
на
чиле
'Oću
na
turneje
po
Evropi
i
po
svetu
Хочу
в
турне
по
Европе
и
по
миру
I
da
ga
živim
u
vili,
najjače
na
svetu
И
жить
в
вилле,
самой
крутой
в
мире
Daj
Mili
mi
trpe,
rentu
štekam
ispod
duksa
Дай
мне,
Мили,
терпения,
аренду
прячу
под
толстовкой
Kad
prođem
po
kraju,
čuješ
kako
lova
šuška
Когда
я
прохожу
по
району,
слышно,
как
шуршат
деньги
Znaš
da
ne
bih
nikad,
sestro,
bila
s
njim
Знаешь,
я
бы
никогда,
сестра,
не
была
с
ним
Al'
šta
da
radim,
kada
dečko
mi
je
pimp?
Но
что
мне
делать,
когда
мой
парень
— сутенер?
Ja
izgorim,
on
izvuče
jedan
cim
Я
горю,
он
вытаскивает
один
косяк
To
što
radim
ja,
ne
ponosim
se
tim
Тем,
что
я
делаю,
я
не
горжусь
Znaš
da
ne
bih
nikad,
sestro,
bila
s
njim
Знаешь,
я
бы
никогда,
сестра,
не
была
с
ним
Al'
šta
da
radim,
kada
dečko
mi
je
pimp?
Но
что
мне
делать,
когда
мой
парень
— сутенер?
Ja
izgorim,
on
izvuče
jedan
cim
Я
горю,
он
вытаскивает
один
косяк
To
što
radim
ja,
ne
ponosim
se
tim
Тем,
что
я
делаю,
я
не
горжусь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pitt da kidd, surreal
Album
Drugs
date of release
15-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.