Lyrics and translation Survivor - Nevertheless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
let
'em
tell
you
that
it's
up
to
you
Не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
все
зависит
от
тебя,
There's
a
wall
of
silence
you
can
never
break
through
Есть
стена
молчания,
которую
ты
никогда
не
сможешь
пробить.
You
gotta
jump
down,
turn
around
and
face
the
facts
Ты
должна
прыгнуть
вниз,
обернуться
и
посмотреть
правде
в
глаза,
Don't
you
ever
give
in
'cause
you'll
never
get
back
Никогда
не
сдавайся,
потому
что
ты
никогда
не
вернешься
назад.
There's
a
power
in
this
pounding
heart
that
defies
the
doubting
crowd
В
этом
бьющемся
сердце
есть
сила,
которая
бросает
вызов
сомневающейся
толпе,
'Cause
when
they're
dead
and
gone,
we'll
still
be
standing
Потому
что,
когда
они
умрут
и
исчезнут,
мы
все
еще
будем
стоять.
Nevertheless,
Nevertheless,
Woh
Oh
Тем
не
менее,
тем
не
менее,
о-о
The
wave
of
tomorrow
is
anyone's
guess
Волна
завтрашнего
дня
— это
чья-то
догадка,
We're
fighting
the
battle
like
all
of
the
rest
Мы
сражаемся
в
битве,
как
и
все
остальные,
Never
surrender
- Nevertheless
Никогда
не
сдавайся
— тем
не
менее.
Never
surrender
- Nevertheless
Никогда
не
сдавайся
— тем
не
менее.
Baby
all
of
their
rules
ain't
our
concern
Детка,
все
их
правила
нас
не
касаются,
Sometimes
you
gotta
forget
a
little
more
then
you
learn
Иногда
тебе
нужно
забыть
немного
больше,
чем
ты
узнала.
It's
an
upphill
battle
when
the
odds
are
long
Это
тяжелая
битва,
когда
шансы
невелики,
You
know
they're
counting
you
out
but
you're
calling
them
wrong
Ты
знаешь,
они
тебя
списывают
со
счетов,
но
ты
докажешь,
что
они
неправы.
Come
walk
with
me
down
this
distant
path
Пройдись
со
мной
по
этой
дальней
тропе,
Were
are
hopes
and
dreams
collide
Там,
где
наши
надежды
и
мечты
сталкиваются.
It's
an
open
road
from
where
I'm
standing
С
того
места,
где
я
стою,
открывается
дорога.
Nevertheless,
Nevertheless,
Woh
Oh
Тем
не
менее,
тем
не
менее,
о-о
The
wave
of
tomorrow
is
anyone's
guess
Волна
завтрашнего
дня
— это
чья-то
догадка,
We're
fighting
the
battle
like
all
of
the
rest
Мы
сражаемся
в
битве,
как
и
все
остальные,
Never
surrender
- Nevertheless
Никогда
не
сдавайся
— тем
не
менее.
Nevertheless,
Nevertheless,
Woh
Oh
Тем
не
менее,
тем
не
менее,
о-о
The
wave
of
tomorrow
is
anyone's
guess
Волна
завтрашнего
дня
— это
чья-то
догадка,
We're
fighting
the
battle
like
all
of
the
rest
Мы
сражаемся
в
битве,
как
и
все
остальные,
Never
surrender
- Nevertheless
Никогда
не
сдавайся
— тем
не
менее.
Never
surrender
- Nevertheless
Никогда
не
сдавайся
— тем
не
менее.
You
can
feel
it
in
the
streets
of
America
Ты
можешь
почувствовать
это
на
улицах
Америки,
From
the
white
house
to
tobacco
road
От
Белого
дома
до
Табачной
дороги.
Can't
you
see
that
there's
two
Americas
Разве
ты
не
видишь,
что
есть
две
Америки?
Where
the
hell
are
we
supposed
to
go
Куда,
черт
возьми,
нам
идти?
There's
a
power
in
this
pounding
heart
that
defies
the
doubting
crowd
В
этом
бьющемся
сердце
есть
сила,
которая
бросает
вызов
сомневающейся
толпе,
'Cause
when
they're
dead
and
gone,
we'll
still
be
standing
Потому
что,
когда
они
умрут
и
исчезнут,
мы
все
еще
будем
стоять.
Nevertheless,
Nevertheless,
Woh
Oh
Тем
не
менее,
тем
не
менее,
о-о
The
wave
of
tomorrow
is
anyone's
guess
Волна
завтрашнего
дня
— это
чья-то
догадка,
We're
fighting
the
battle
like
all
of
the
rest
Мы
сражаемся
в
битве,
как
и
все
остальные,
Never
surrender
- Nevertheless
Никогда
не
сдавайся
— тем
не
менее.
Nevertheless,
Nevertheless,
Woh
Oh
Тем
не
менее,
тем
не
менее,
о-о
The
wave
of
tomorrow
is
anyone's
guess
Волна
завтрашнего
дня
— это
чья-то
догадка,
We're
fighting
the
battle
like
all
of
the
rest
Мы
сражаемся
в
битве,
как
и
все
остальные,
Never
surrender
- Nevertheless
Никогда
не
сдавайся
— тем
не
менее.
Never
surrender
- Nevertheless
Никогда
не
сдавайся
— тем
не
менее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Sullivan, James Peterik
Attention! Feel free to leave feedback.