Lyrics and translation Survivor - Santa Ana Winds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Ana Winds
Ветра Санта-Ана
When
the
wind
decides
that
it′s
time
to
ride
Когда
ветер
решает,
что
пора
лететь,
To
spread
a
little
hell
through
the
heartland
Сеять
хаос
в
самом
сердце
земли,
It
takes
a
good
long
toke
then
it
blows
the
smoke
Он
делает
глубокий
вдох
и
выдыхает
дым
Through
the
desert
night
Сквозь
пустынную
ночь.
And
the
wings
of
fire
keep
climbin'
higher
И
крылья
огня
взмывают
все
выше,
Flames
cuttin′
hard
through
the
homeland
Пламя
безжалостно
режет
мою
родину,
Takes
a
mighty
strong
will
to
strip
the
chill
Нужна
огромная
сила
воли,
чтобы
прогнать
холод
From
the
desert
night
Пустынной
ночи.
You're
wakened
from
your
dream
by
a
siren's
scream
Тебя
будит
из
сна
вой
сирены,
Trapped
by
the
walls
that
surround
you
Ты
в
ловушке
стен,
что
тебя
окружают,
Then
it′s
will
to
will
and
you
wonder
still
Идет
борьба
характеров,
и
ты
все
еще
задаешься
вопросом,
Can
you
struggle
free?
Сможешь
ли
вырваться
на
свободу?
In
a
thousand
ways,
when
you
turn
the
phrase
Тысячами
способов,
когда
ты
произносишь
эти
слова,
The
wind′s
like
a
love
of
a
woman
Ветер
подобен
любви
женщины,
It
takes
a
mighty
mean
bitch,
some
fire
witch
Нужна
опасная
стерва,
огненная
ведьма,
To
set
the
night
on
fire
Чтобы
поджечь
ночь.
And
the
Santa
Ana
wind's
gonna
have
its
way,
tonight
И
ветер
Санта-Ана
возьмет
свое
сегодня
ночью,
Nothing
you
can
do′s
gonna
change
her
mind
Ничто
не
сможет
заставить
ее
передумать.
And
ain't
it
a
lot
like
love
the
way
desire
takes
you
in
Разве
это
не
похоже
на
любовь,
как
желание
захватывает
тебя
And
stokes
the
fire
like
the
Santa
Ana
wind
И
разжигает
огонь,
как
ветер
Санта-Ана?
Now
the
air
is
calm
and
the
heart
grows
numb
Теперь
воздух
спокоен,
и
сердце
немеет,
The
ashes
burn
low
in
the
heartland
Пепел
тихо
тлеет
в
сердце
земли,
′Til
again
the
wind
starts
closin'
in
Пока
ветер
снова
не
начнет
приближаться,
To
set
the
night
on
fire
Чтобы
поджечь
ночь.
And
the
Santa
Ana
wind′s
blowin'
cross
my
heart,
tonight
И
ветер
Санта-Ана
дует
в
мое
сердце
сегодня
ночью,
Nothing
you
can
do's
gonna
change
her
mind
Ничто
не
сможет
заставить
ее
передумать.
And
woman,
I
want
your
love,
I
need
that
passion
deep
within
Женщина,
я
хочу
твоей
любви,
мне
нужна
эта
глубокая
страсть,
Like
the
ragin′
fire
needs
the
Santa
Ana
wind
Как
бушующему
огню
нужен
ветер
Санта-Ана.
And
the
Santa
Ana
wind′s
gonna
take
your
life
tonight
И
ветер
Санта-Ана
заберет
твою
жизнь
сегодня
ночью,
Nothing
you
can
do's
gonna
change
her
mind
Ничто
не
сможет
заставить
ее
передумать.
And
ain′t
it
a
lot
like
love,
the
way
desire
takes
you
in
Разве
это
не
похоже
на
любовь,
как
желание
захватывает
тебя,
Swept
away
with
the
Santa
Ana
wind
Уносит
прочь
вместе
с
ветром
Санта-Ана?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PETERIK JAMES M, SULLIVAN FRANK
Attention! Feel free to leave feedback.