Susan Ashton - Hundreds Of Tears - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Susan Ashton - Hundreds Of Tears




Hundreds Of Tears
Сотни слёз
I stood in the warmth of night
Я стояла в тёплой ночи,
Chilled to the bone
Промёрзнув до костей.
Hundreds of faces in sight
Сотни лиц вокруг,
Still I′m alone
Но я всё ещё одна.
Door after door
Дверь за дверью,
Room after empty room
Комната за пустой комнатой.
I've stood here before
Я стояла здесь раньше,
But under a different moon
Но под другой луной.
In the longest days, in the darkest night
В самые долгие дни, в самые тёмные ночи,
Down the longest road, there′s a presence of light
В конце самого длинного пути есть проблеск света.
But I hear a voice that calls me
Но я слышу голос, который зовёт меня,
It's love's name I′ll call in the end, oh yeah
В конце концов, я произнесу имя любви.
Oh, I′ve walk in and out of the fire
Я проходила сквозь огонь,
Between truth and lies
Между правдой и ложью.
Now how many children watch
Сколько детей смотрят,
While one child cries
Пока один ребёнок плачет?
Tear down these walls
Снесите эти стены,
And watch while our souls are freed
И смотрите, как освобождаются наши души.
I've thrown away pride
Я отбросила гордость,
To drown in this endless sea
Чтобы утонуть в этом бескрайнем море.
In the longest days, in the darkest night
В самые долгие дни, в самые тёмные ночи,
Down the longest road, there′s a presence of light
В конце самого длинного пути есть проблеск света.
But I hear a voice that calls me
Но я слышу голос, который зовёт меня,
It's love′s name I'll call in the end
В конце концов, я произнесу имя любви.
Oh, oh
О, о
In the longest days, in the darkest night
В самые долгие дни, в самые тёмные ночи,
Down the longest road, there′s a presence of light
В конце самого длинного пути есть проблеск света.
Oh but I hear a voice that calls me
Но я слышу голос, который зовёт меня,
It's love's name I′ll call in the end
В конце концов, я произнесу имя любви.
Hundreds of tears on the water
Сотни слёз на воде,
Mercy come rain down on me
Милость, пролейся на меня дождём.
Hundreds of tears on the water
Сотни слёз на воде,
Mercy come rain down on me, oh yeah
Милость, пролейся на меня дождём.
Hundreds of tears on the water
Сотни слёз на воде,
Mercy come rain down on me
Милость, пролейся на меня дождём.
Hundreds of tears on the water
Сотни слёз на воде,
Mercy come rain down on me
Милость, пролейся на меня дождём.





Writer(s): Bob Marlette, Sheryl Crown


Attention! Feel free to leave feedback.