Lyrics and translation Susan Ashton - Hundreds Of Tears
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hundreds Of Tears
Сотни слёз
I
stood
in
the
warmth
of
night
Я
стояла
в
тёплой
ночи,
Chilled
to
the
bone
Промёрзнув
до
костей.
Hundreds
of
faces
in
sight
Сотни
лиц
вокруг,
Still
I′m
alone
Но
я
всё
ещё
одна.
Door
after
door
Дверь
за
дверью,
Room
after
empty
room
Комната
за
пустой
комнатой.
I've
stood
here
before
Я
стояла
здесь
раньше,
But
under
a
different
moon
Но
под
другой
луной.
In
the
longest
days,
in
the
darkest
night
В
самые
долгие
дни,
в
самые
тёмные
ночи,
Down
the
longest
road,
there′s
a
presence
of
light
В
конце
самого
длинного
пути
есть
проблеск
света.
But
I
hear
a
voice
that
calls
me
Но
я
слышу
голос,
который
зовёт
меня,
It's
love's
name
I′ll
call
in
the
end,
oh
yeah
В
конце
концов,
я
произнесу
имя
любви.
Oh,
I′ve
walk
in
and
out
of
the
fire
Я
проходила
сквозь
огонь,
Between
truth
and
lies
Между
правдой
и
ложью.
Now
how
many
children
watch
Сколько
детей
смотрят,
While
one
child
cries
Пока
один
ребёнок
плачет?
Tear
down
these
walls
Снесите
эти
стены,
And
watch
while
our
souls
are
freed
И
смотрите,
как
освобождаются
наши
души.
I've
thrown
away
pride
Я
отбросила
гордость,
To
drown
in
this
endless
sea
Чтобы
утонуть
в
этом
бескрайнем
море.
In
the
longest
days,
in
the
darkest
night
В
самые
долгие
дни,
в
самые
тёмные
ночи,
Down
the
longest
road,
there′s
a
presence
of
light
В
конце
самого
длинного
пути
есть
проблеск
света.
But
I
hear
a
voice
that
calls
me
Но
я
слышу
голос,
который
зовёт
меня,
It's
love′s
name
I'll
call
in
the
end
В
конце
концов,
я
произнесу
имя
любви.
In
the
longest
days,
in
the
darkest
night
В
самые
долгие
дни,
в
самые
тёмные
ночи,
Down
the
longest
road,
there′s
a
presence
of
light
В
конце
самого
длинного
пути
есть
проблеск
света.
Oh
but
I
hear
a
voice
that
calls
me
Но
я
слышу
голос,
который
зовёт
меня,
It's
love's
name
I′ll
call
in
the
end
В
конце
концов,
я
произнесу
имя
любви.
Hundreds
of
tears
on
the
water
Сотни
слёз
на
воде,
Mercy
come
rain
down
on
me
Милость,
пролейся
на
меня
дождём.
Hundreds
of
tears
on
the
water
Сотни
слёз
на
воде,
Mercy
come
rain
down
on
me,
oh
yeah
Милость,
пролейся
на
меня
дождём.
Hundreds
of
tears
on
the
water
Сотни
слёз
на
воде,
Mercy
come
rain
down
on
me
Милость,
пролейся
на
меня
дождём.
Hundreds
of
tears
on
the
water
Сотни
слёз
на
воде,
Mercy
come
rain
down
on
me
Милость,
пролейся
на
меня
дождём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Marlette, Sheryl Crown
Attention! Feel free to leave feedback.