Lyrics and translation Susan Ashton - Walk On By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′ll
catch
your
eye
Это
привлечет
твой
взгляд,
Drawing
you
in
to
stop
you
cold
Заставит
остановиться,
замереть.
A
little
shine
Немного
блеска,
Yea,
but
all
that
glitters
isn't
always
gold.
Да,
но
не
всё
то
золото,
что
блестит.
Bowing
at
the
feet
of
temptation,
gazing
in
the
windows
of
whim
Кланяясь
в
ноги
искушению,
заглядывая
в
окна
прихоти,
You
see
the
pleasure
that
has
got
you
standing
still
Ты
видишь
удовольствие,
которое
заставляет
тебя
стоять
на
месте,
But
there′s
more
to
that
than
meets
the
eye
Но
за
этим
кроется
нечто
большее,
чем
кажется
на
первый
взгляд.
Don't
let
it
hold
you
there
against
your
will
Не
позволяй
этому
удерживать
тебя
против
твоей
воли.
Better
walk
on
by,
yea,
better
walk
on
by.
Лучше
проходи
мимо,
да,
лучше
проходи
мимо.
It'll
do
more
harm
than
it
does
good
Это
принесет
больше
вреда,
чем
пользы.
Go
while
you
still
can
Уходи,
пока
еще
можешь,
′Cause
it′ll
twist
your
arm
Потому
что
это
выкрутит
тебе
руки
And
have
you
eating
from
the
palm
of
its
hand.
И
заставит
тебя
есть
с
ладони.
And
favoring
a
fatal
attraction
И
предпочтение
роковому
влечению
Will
take
you
down
a
piece
at
a
time
Будет
разрушать
тебя
по
кусочкам.
And
giving
in
will
only
leave
you
wanting
more
И
уступив,
ты
только
захочешь
большего.
It'll
haunt
you
′till
the
day
you
die
Это
будет
преследовать
тебя
до
конца
твоих
дней.
Yea,
believe
me,
I've
been
there
before
Да,
поверь
мне,
я
проходила
через
это
раньше.
Better
walk
on
by,
yea,
walk
on
by.
Лучше
проходи
мимо,
да,
проходи
мимо.
Focus
on
the
treasure,
heaven
knows
the
pleasure
Сосредоточься
на
сокровище,
небеса
знают
об
удовольствии,
Waiting
for
those
who
wait
Которое
ждет
тех,
кто
ждет.
Straighter
than
an
arrow,
traveling
that
narrow
road
Прямее
стрелы,
идя
по
узкой
дороге,
Listen
to
your
heartbeat,
faith
can
move
your
clay
feet
Слушай
свое
сердцебиение,
вера
может
двигать
твои
ноги
из
глины.
Better
to
walk
on
by.
Лучше
проходи
мимо.
Bowing
at
the
feet
of
temptation,
gazing
in
the
windows
of
whim
Кланяясь
в
ноги
искушению,
заглядывая
в
окна
прихоти,
You
see
the
pleasure
that
has
got
you
standing
still
Ты
видишь
удовольствие,
которое
заставляет
тебя
стоять
на
месте,
But
there′s
more
to
that
than
meets
the
eye
Но
за
этим
кроется
нечто
большее,
чем
кажется
на
первый
взгляд.
Don't
let
it
hold
you
there
against
your
will
Не
позволяй
этому
удерживать
тебя
против
твоей
воли.
Better
walk
on
by,
yea,
better
walk
on
by...
Лучше
проходи
мимо,
да,
лучше
проходи
мимо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Kirkpatrick, Kellie Coffey
Attention! Feel free to leave feedback.