Lyrics and translation Susan Boyle - The First Star - Ue Wo Muite Aruko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Star - Ue Wo Muite Aruko
Первая звезда - Ue Wo Muite Aruko
Look
at
the
sky
Взгляни
на
небо,
There
are
stars
shining
bright
Там
звезды
ярко
сияют.
Make
a
wish,
as
you
did
as
a
child
Загадывай
желание,
как
в
детстве,
Even
if
you
don't
move
for
awhile
Даже
если
ты
немного
помолчишь,
It
doesn't
mean
that
you're
crying
Это
не
значит,
что
ты
плачешь.
Look
at
the
sky
Взгляни
на
небо,
Look
for
the
first
star
this
night
Найди
первую
звезду
этой
ночью.
It
will
lead
the
star
parade
blue
and
white
Она
поведет
парад
звезд,
синих
и
белых.
Even
if
you
don't
find
it
tonight
Даже
если
ты
не
найдешь
ее
сегодня,
It
doesn't
mean
that
you're
not
trying
Это
не
значит,
что
ты
не
пытаешься.
Spring
will
come
soon,
greens
awaiting
to
grow
Скоро
придет
весна,
зелень
ждет
своего
часа,
Summer
afternoon,
we
are
all
moving
slow
Летним
днем
мы
все
движемся
медленно.
Look
at
the
sky
Взгляни
на
небо
And
find
the
man
in
the
moon
И
найди
там
человека
на
луне.
Casting
a
spell
or
riding
his
swing
and
croon
Он
колдует
или
качается
на
качелях
и
напевает.
And
if
you
are
not
in
the
mood
И
если
у
тебя
нет
настроения,
It
always
helps
to
keep
on
trying
Всегда
помогает
продолжать
пытаться.
Lalala
Even
if
you
don't
move
for
awhile
Ля-ля-ля,
даже
если
ты
немного
помолчишь,
It
doesn't
mean
that
you're
crying
Это
не
значит,
что
ты
плачешь.
Autumn
is
here
now,
filled
with
colorful
leaves
Осень
уже
здесь,
полная
разноцветных
листьев,
Winter
will
take
a
bow,
with
its
silverly
peaks
Зима
склонит
голову,
с
ее
серебристыми
вершинами.
Look
at
the
sky
Взгляни
на
небо,
There
are
stars
shining
bright
Там
звезды
ярко
сияют.
Make
a
wish,
as
you
did
as
a
child
Загадывай
желание,
как
в
детстве,
Even
if
you
don't
speak
for
awhile
Даже
если
ты
немного
помолчишь,
It
always
means
that
you're
still
wishing
Это
всегда
значит,
что
ты
все
еще
мечтаешь.
It
always
means
that
you're
still
wishing
Это
всегда
значит,
что
ты
все
еще
мечтаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 中村八大
Attention! Feel free to leave feedback.