Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurt So Good
Боль Так Хороша
First
you
take
my
heart
in
the
palm
of
your
hand
Сначала
ты
берёшь
моё
сердце
в
свою
ладонь
And
you
squeeze
it
tight
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
И
сжимаешь
крепко
(о-о-о-о-о)
Then
you
take
my
mind,
you
play
with
it
all
night
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Потом
играешь
с
моим
разумом
всю
ночь
напролёт
(о-о-о-о-о)
You
take
my
pride,
and
you
throw
it
up
against
the
wall
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Хватаешь
мою
гордость,
швыряешь
её
о
стену
(о-о-о-о-о)
You
take
me
in
your
arms,
baby,
and
bounce
me
like
a
rubber
ball
Берёшь
в
объятия,
детка,
и
подбрасываешь,
будто
мячик
Well,
I'm
not
complaining
what
you're
doing,
you
see
Но
я
не
жалуюсь
на
то,
что
ты
творишь,
'Cause
this
hurting
feeling
is,
ooh,
so
good
to
me
Ведь
эта
боль,
о,
так
приятна
мне
'Cause
don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
Don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
Don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
It
hurts
so
good
Боль
так
хороша
You
take
my
name,
and
you
scandalize
it
in
the
street
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Ты
позоришь
моё
имя
на
улице
(о-о-о-о-о)
Oh,
anything
you
wanna
do
I
say
it's
alright
by
me
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
О,
всё,
что
захочешь,
я
приму
(о-о-о-о-о)
You
turned
right
around
and
make
sweet
love
to
me
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Потом
поворачиваешься
и
ласкаешь
меня
(о-о-о-о-о)
Ooh,
easy,
baby,
show
love
good
to
me
О,
нежно,
детка,
подари
мне
любовь
'Cause,
baby
(baby),
these
things
you're
doing,
believe
me
Ведь,
детка
(детка),
в
то,
что
ты
делаешь,
поверь,
It
hurt
so
bad,
but
it's
worth
all
the
misery
Боль
так
сильна,
но
стоит
всей
муки
'Cause
don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
Don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
Don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
It
hurts
so
good
Боль
так
хороша
Ooh,
baby,
ooh-ooh,
ooh-ooh
О,
детка,
о-о,
о-о
Ooh,
boy,
please
don't
ever
take
the
hurt
off
me
(ooh,
boy)
О,
милый,
никогда
не
лишай
меня
боли
(о,
милый)
'Cause
it
would
hurt
even
more
if
you'd
ever,
ever
leave
(oh
yes,
it
would)
Ведь
будет
больней,
если
ты
уйдёшь
(о
да,
будет)
Even
though
sometimes
it's
hard
for
me
to
bear
(it's
hard
but
still
I
bear)
Хотя
порою
это
невыносимо
(тяжело,
но
я
терплю)
Well,
I'll
make
myself
hold
out,
'cause
if
it
kills
me
I
don't
care
Я
выдержу,
ведь
если
умру
- мне
всё
равно
'Cause,
baby
(baby),
I
don't
want
you
to
ever
quit
(ooh)
Ведь,
детка
(детка),
не
хочу,
чтоб
ты
останавливался
(о)
It
ain't
no
good
'til
it
hurts
a
little
bit
Нет
наслажденья
без
капли
страданья
'Cause
don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
Don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
Don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
It
hurts
so
good
Боль
так
хороша
(Hurts
so
good)
(Боль
так
хороша)
Don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
Don't
you
know
that
it
(hurts
so
good)?
Разве
не
знаешь,
что
(боль
так
хороша)?
It
hurts
so
good
Боль
так
хороша
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phillip Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.