Lyrics and translation Susan McCann feat. Sinead Heaney - Teach Your Children - Duet Version
Teach Your Children - Duet Version
Teach
Your
Children
Учите
своих
детей
You
you're
on
the
road
ты
в
дороге
Must
have
a
code,
that
you
can
live
by,
Должен
быть
код,
по
которому
вы
можете
жить,
And
so
become
yourself,
И
так
стань
собой,
Because
the
past
is
just
a
goodbye
Потому
что
прошлое
- это
просто
прощание
So
teach
your
children
well,
Так
учите
своих
детей
хорошо,
Your
father's
hell
is
slowly
gone
by,
Ад
твоего
отца
медленно
проходит,
And
feed
them
on
your
dreams,
И
корми
их
своими
мечтами,
The
one
they
pick,
the
one
you'll
know
by
Тот,
кого
они
выберут,
тот,
по
которому
вы
узнаете
Don't
you
ever
ask
them
why,
if
they
told
you,
you
will
cry,
Никогда
не
спрашивай
их,
почему,
если
они
скажут
тебе,
ты
будешь
плакать,
Just
look
at
them
and
sigh,
and
know
they
love
you?
Просто
посмотрите
на
них
и
вздохните,
и
знаете,
что
они
любят
вас?
And
you
of
tender
years,
И
ты
нежных
лет,
Can't
know
the
fears
that
your
elders
grow
by,
Не
могу
знать
страхи,
что
ваши
старейшины
растут,
Please
help
them
with
their
dreams,
Пожалуйста,
помогите
им
с
их
мечтами,
They
seek
the
truth,
before
they
can
die
Они
ищут
правду,
пока
не
умрут
So
teach
your
parents
well,
Так
научите
своих
родителей
хорошо,
Their
children's
hell
will
slowly
go
by,
Их
детский
ад
потихоньку
пройдет,
And
feed
them
on
your
dreams,
И
корми
их
своими
мечтами,
The
one
they
pick,
the
one
you'll
know
by
Тот,
кого
они
выберут,
тот,
по
которому
вы
узнаете
Don't
you
ever
ask
them
why,
if
they
told
you,
you
will
cry,
Никогда
не
спрашивай
их,
почему,
если
они
скажут
тебе,
ты
будешь
плакать,
Just
look
at
them
and
sigh,
and
know
they
love
you?
Просто
посмотрите
на
них
и
вздохните,
и
знаете,
что
они
любят
вас?
Don't
you
ever
ask
them
why,
if
they
told
you,
you
will
cry,
Никогда
не
спрашивай
их,
почему,
если
они
скажут
тебе,
ты
будешь
плакать,
Just
look
at
them
and
sigh,
and
know
they
love
you?
Просто
посмотрите
на
них
и
вздохните,
и
знаете,
что
они
любят
вас?
And
know
they
love
you?
И
знаете,
что
они
любят
вас?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham William Nash
Attention! Feel free to leave feedback.