Lyrics and translation Susan McCann - Ain't It Amazing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't It Amazing
Разве это не удивительно?
Well,
I've
never
had
a
face
you'd
notice
Что
ж,
у
меня
никогда
не
было
лица,
которое
бы
запоминалось,
The
world
never
took
much
notice
of
me
Мир
никогда
особо
не
замечал
меня.
I've
never
been
good
at
conversation
Я
никогда
не
была
хороша
в
разговорах,
I
was
too
busy
tripping
on
my
own
feet
Я
была
слишком
занята,
спотыкаясь
о
собственные
ноги.
I've
never
had
grand
illusions
У
меня
никогда
не
было
грандиозных
иллюзий,
Love
was
always
for
someone
else
Любовь
всегда
была
для
кого-то
другого.
But
in
a
world
of
few
surprises
Но
в
мире,
где
мало
сюрпризов,
Still
a
few
surprises
left
Всё
ещё
остаётся
несколько.
Ain't
it
amazing
(ain't
it
amazing?)
that
miracles
happen?
Разве
это
не
удивительно
(разве
это
не
удивительно?),
что
чудеса
случаются?
Ain't
it
amazing?
(Ain't
it
amazing?)
Разве
это
не
удивительно?
(Разве
это
не
удивительно?)
You
can
still
find
your
dream
Ты
всё
ещё
можешь
найти
свою
мечту.
Ain't
it
amazing?
(Ain't
it
amazing?)
Разве
это
не
удивительно?
(Разве
это
не
удивительно?)
And
it
all
comes
true
when
someone
like
you
И
всё
становится
реальностью,
когда
кто-то
вроде
тебя
Can
happen
to
someone
like
me
Может
случиться
с
кем-то
вроде
меня.
So
hold
me
now,
warm
beside
you
Так
обними
меня
сейчас,
согрей
своим
теплом,
Let
me
stay
forever
near
Позволь
мне
остаться
рядом
навсегда.
Sometimes
I
think
I'm
only
dreaming
Иногда
мне
кажется,
что
я
просто
сплю,
But
I
wake
up
and
you're
still
here
Но
я
просыпаюсь,
и
ты
всё
ещё
здесь.
Ain't
it
amazing
(ain't
it
amazing?)
that
miracles
happen?
Разве
это
не
удивительно
(разве
это
не
удивительно?),
что
чудеса
случаются?
Ain't
it
amazing?
(Ain't
it
amazing?)
Разве
это
не
удивительно?
(Разве
это
не
удивительно?)
You
can
still
find
your
dream
Ты
всё
ещё
можешь
найти
свою
мечту.
Ain't
it
amazing?
(Ain't
it
amazing?)
Разве
это
не
удивительно?
(Разве
это
не
удивительно?)
And
it
all
comes
true
when
someone
like
you
И
всё
становится
реальностью,
когда
кто-то
вроде
тебя
Can
happen
to
someone
like
me
Может
случиться
с
кем-то
вроде
меня.
Ain't
it
amazing
(ain't
it
amazing?)
that
miracles
happen?
Разве
это
не
удивительно
(разве
это
не
удивительно?),
что
чудеса
случаются?
Ain't
it
amazing?
(Ain't
it
amazing?)
Разве
это
не
удивительно?
(Разве
это
не
удивительно?)
You
can
still
find
your
dream
Ты
всё
ещё
можешь
найти
свою
мечту.
Ain't
it
amazing?
(Ain't
it
amazing?)
Разве
это
не
удивительно?
(Разве
это
не
удивительно?)
And
it
all
comes
true
when
someone
like
you
И
всё
становится
реальностью,
когда
кто-то
вроде
тебя
Can
happen
to
someone
like
me
Может
случиться
с
кем-то
вроде
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Lee Mcdill
Attention! Feel free to leave feedback.