Lyrics and translation Susan McCann - In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 3: Talking About a Surprise Number One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 3: Talking About a Surprise Number One
В беседе с Бобби Хэнви, часть 3: разговор о неожиданном хите номер один
And
then
we
got
married
on
the
first
of
September
1971
А
потом
мы
поженились
первого
сентября
1971
года.
And
then
I
got
a
job
in
Newry
Потом
я
устроилась
на
работу
в
Ньюри.
Just
as
a
hairdresser
in
Venus
hairdressing
Salon
in
Newry
Парикмахером
в
салон
красоты
"Венера"
в
Ньюри.
And
that
was
it,
we
had
our
two
children,
and
we
had
a
group
going
Вот
и
всё,
у
нас
родилось
двое
детей,
и
у
нас
была
своя
группа.
And
the
two
of
us
had
left
John
Murphy's
band
Мы
оба
ушли
из
группы
Джона
Мерфи.
And
we
had
a
group
called
The
Fairylanders
У
нас
была
группа
под
названием
"Волшебники".
And
the
group
was,
I'll
tell
you
what
the
group
was
А
группа
была,
я
расскажу,
какой
была
группа.
Dennis
had
a
bass
drum
in
front
of
him
У
Денниса
перед
ним
был
бас-барабан.
And
I
had
a
tambourine,
and
he
had
the
accordion
А
у
меня
был
тамбурин,
а
у
него
аккордеон.
That
was
the
group
when
we
started
off
first
Вот
такой
была
группа,
когда
мы
только
начинали.
We
were
going
out
for
a
meal
Мы
собирались
пойти
поужинать.
Dennis
and
I,
for
our
fifth
wedding
anniversary
Мы
с
Деннисом,
на
нашу
пятую
годовщину
свадьбы.
Aha,
that's
exactly
1976
Ага,
точно
в
1976
году.
And
we
went
to
the
Ardmore
Hotel
И
мы
пошли
в
отель
"Ардмор".
And
Philomena
Begley
had
a
cabaret
show
in
it
that
night
А
у
Филомены
Бегли
в
тот
вечер
там
было
кабаре-шоу.
She
can
work
a
stage
Она
умеет
работать
на
сцене.
Ah
yea,
Philly's
great,
brilliant
Ах
да,
Филли
великолепна,
блестяща.
I
said,
I
said
to
Dennis,
erm
Я
сказала,
я
сказала
Деннису,
эм...
"I'd
give
my
right
arm
to
be
able
to
do
what
she
is
doing"
"Я
бы
отдала
правую
руку,
чтобы
иметь
возможность
делать
то,
что
делает
она".
She
had
a
fabulous
band
behind
her
У
нее
была
потрясающая
группа.
And
Dennis
said,
"But
you
know
what
Susan,
if
you
had
a
band"
А
Деннис
сказал:
"Но
знаешь,
Сьюзен,
если
бы
у
тебя
была
группа..."
Like
I
knew
Philomena
from
the
Old
Cross
Я
знала
Филомену
еще
со
времен
"Олд
Кросс".
She
was
about
the
same
time
as
the
John
Murphy
days
Это
было
примерно
в
то
же
время,
что
и
времена
Джона
Мерфи.
And
he
said,
"If
you
had
a
band
as
good
as
that,
you
could
do
that"
И
он
сказал:
"Если
бы
у
тебя
была
такая
же
хорошая
группа,
ты
бы
тоже
так
смогла".
But
he
said,
"That's
a
serious
band"
Но
он
сказал:
"Это
серьезная
группа".
We
were
about
to
leave
the
show
that
night
Мы
собирались
уходить
с
шоу
в
тот
вечер.
I
wanted
to
go
up
to
say
hello
to
her,
and
we
were
about
to
leave
the
show
Я
хотела
подойти
поздороваться
с
ней,
и
мы
уже
собирались
уходить.
And
I
bumped
into
Tony
Loughman,
haven't
seen
him
in
years
И
я
столкнулась
с
Тони
Лохманом,
не
видела
его
много
лет.
And
he
was
managing
Philomena,
and
he
just
asked
me
А
он
был
менеджером
Филомены,
и
он
просто
спросил
меня:
"Are
you
doing
any
singing
now?"
I
said,
"Just
doing
a
bit"
"Ты
сейчас
поешь?"
Я
сказала:
"Немного
пою".
I
said,
"Just
keeping
the
wolf
from
the
door,
you
know"
Я
сказала:
"Просто
чтобы
сводить
концы
с
концами,
понимаешь".
So
he
gave
me
a
telephone
number,
he
said,
"Give
me
a
ring
on
Monday"
Так
что
он
дал
мне
номер
телефона,
сказал:
"Позвони
мне
в
понедельник".
He
said,
"I'll
get
a
few
dates
for
you
around
Monaghan
and
that
sort
of
thing"
Он
сказал:
"Я
найду
тебе
несколько
выступлений
в
Монахане
и
тому
подобное".
He
said,
"Sure
you'd
be
known
around
there
from
the
John
Murphy
days"
Он
сказал:
"Конечно,
тебя
будут
знать
там
со
времен
Джона
Мерфи".
'Cause
I
was
only
playing
locally
here
in
Newry
Потому
что
я
играла
только
здесь,
в
Ньюри.
And
sure
enough,
true
to
his
word,
I
rang
him
and
the
rest
is
history,
it
went
from
there
И,
конечно
же,
он
сдержал
свое
слово,
я
позвонила
ему,
и
остальное
уже
история,
все
пошло
оттуда.
The
song
that
made
you
known
internationally,
Susan
Песня,
которая
сделала
тебя
всемирно
известной,
Сьюзен,
Was
Big
Tom
is
Still
the
King,
and
he
still
is
(he
is)
Была
"Big
Tom
is
Still
the
King",
и
он
все
еще
король
(он
король).
How
fast
did
it
accelerate
your
career?
Насколько
быстро
это
ускорило
твою
карьеру?
Tony
Loughman,
the
man
that
he
was,
and
the
great
vision
that
he
had
Тони
Лохман,
каким
он
был
человеком,
и
какое
у
него
было
видение...
He
would
always
tell
you
what
to
sing
Он
всегда
говорил
тебе,
что
петь.
There
was
this
guy
in
Galway,
his
name
is
Michael
Commins
Был
такой
парень
в
Голуэе,
его
звали
Майкл
Комминс.
And
he
had
written
a
song
И
он
написал
песню.
The
original
of
this
song
was
one
called,
Bob
Wills
is
still
the
King
Оригиналом
этой
песни
была
"Bob
Wills
is
Still
the
King".
And
he
took
the
air
of
the
song,
and
the
story
of
the
song,
type
of
thing
И
он
взял
мелодию
песни,
и
историю
песни,
что-то
вроде
этого.
But
changed
it
to
Big
Tom
Но
изменил
ее
на
Big
Tom.
He
was
a
huge
Big
Tom
fan,
so
he
changed
the
story
to
the
Big
Tom
thing
Он
был
большим
поклонником
Big
Tom,
поэтому
он
изменил
историю
на
историю
про
Big
Tom.
And
because
Big
Tom
was
so
popular
at
the
time
I
went
in
and
recorded
it
И
поскольку
Big
Tom
был
так
популярен
в
то
время,
я
пошла
и
записала
ее.
And
it
made
number
one
in
the
charts
in
Ireland
И
она
заняла
первое
место
в
чартах
Ирландии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.