Lyrics and translation Susan McCann - In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 4: Talking About Combining Family and Performing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Conversation with Bobbie Hanvey, Pt. 4: Talking About Combining Family and Performing
В разговоре с Бобби Хэнви, часть 4: разговор о совмещении семьи и выступлений
When
did
your
band
The
Storytellers
come
about?
Когда
появилась
ваша
группа
«Рассказчики»?
And
who
thought
of
the
name?
И
кто
придумал
название?
Is
it
registered?
Оно
зарегистрировано?
Again
Tony
Loughman,
he
had
that
name
registered
Опять
же,
Тони
Лохман,
это
название
было
зарегистрировано
на
него.
I
got
a
great,
great
band
together,
and
I
had
them
together
for
most
of
my
career
Я
собрала
отличную,
просто
отличную
группу,
и
они
были
со
мной
большую
часть
моей
карьеры.
They
were
great
lads,
they
were
great
players
Это
были
замечательные
ребята,
прекрасные
музыканты.
I
had
a
six
piece,
seven
piece
with
brass
and
everything
in
it,
and
they
were
just
a
great
bunch
of
fellows
У
меня
был
секстет,
септет
с
духовыми
и
всем
прочим,
и
это
была
просто
отличная
компания
парней.
And
they
are
still,
they
are
still
doing
things
И
они
все
еще,
они
все
еще
чем-то
занимаются.
They
had
Kieran
Doherty
on
bass
На
басу
у
нас
был
Киран
Доэрти.
I
know
Kieran
is
in
a
group,
and
Tony
McIlvenna
plays
along
with
Sean
Wilson
on
lead
guitar
Я
знаю,
что
Киран
играет
в
группе,
а
Тони
Макилвенна
играет
вместе
с
Шоном
Уилсоном
на
соло-гитаре.
Brendan
McGarrity
who
has
a
group
with
his
wife
Брендан
МакГэррити,
у
которого
есть
группа
с
женой.
Trevor
Gibb
who
is
a
fantastic
trumpet
player
Тревор
Гибб,
который
является
фантастическим
трубачом.
Martin
Campbell
he
lived
in
Monaghan
– he
was
a
great
trombone
player
Мартин
Кэмпбелл,
он
жил
в
Монахане
- он
был
отличным
тромбонистом.
And
he
still;
he
still
works
on
the
local
scene
around
Monaghan
and
that
И
он
все
еще;
он
все
еще
работает
на
местной
сцене
вокруг
Монахана.
And
Mayhall
Lynch,
I
don't
know
what
Mayhalll
is
doing
now,
but
he
played
saxophone
А
Мейхолл
Линч,
я
не
знаю,
чем
сейчас
занимается
Мейхолл,
но
он
играл
на
саксофоне.
And
Dennis
of
course
on
piano
and
accordion
И,
конечно
же,
Деннис
на
фортепиано
и
аккордеоне.
And
they
were
all
great
harmony
singers
И
все
они
были
отличными
певцами,
исполнявшими
партии.
Great,
great
harmony
singers
Отличными,
просто
отличными
певцами.
You
know
what
Bobbie;
I
had
the
most
wonderful
years
Знаете,
Бобби,
у
меня
были
самые
замечательные
годы.
We
just
had
some
fun
with
the
craic
we
used
to
have
was
brilliant
Нам
было
так
весело,
мы
так
здорово
проводили
время.
Your
husband
Dennis
plays
along
with
you
in
the
band
Ваш
муж
Деннис
играет
с
вами
в
группе.
We
have
so
much
in
common
'cause
he
just
lives,
sleeps
and
eats
music
У
нас
так
много
общего,
потому
что
он
просто
живет,
спит
и
ест
музыку.
The
studio
here
in
the
house,
and
he
is
always
working
Студия
здесь,
в
доме,
и
он
всегда
работает.
Just
doing
things,
and
adding
to
things
and
all
that
Просто
что-то
делает,
добавляет
что-то
и
все
такое.
He
just
loves
music
Он
просто
обожает
музыку.
And,
he
was
an
All
Ireland
Champion
accordion
player,
when
he
was
a
young
fellow
И
он
был
всеирландским
чемпионом
по
игре
на
аккордеоне,
когда
был
молодым.
He
was
a
great
support
to
me
down
through
the
years
Он
очень
поддерживал
меня
все
эти
годы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.