Susan McCann - Maria - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Susan McCann - Maria




Maria
Maria
She climbs a tree and scrapes her knee, her dress has got a tear
Er klettert auf einen Baum und schürft sich das Knie, sein Kleid hat einen Riss
She waltzes on her way to mass and whistles on the stairs
Er tanzt Walzer auf dem Weg zur Messe und pfeift auf der Treppe
And underneath her wimple she has curlers in her hair
Und unter seinem Schleier hat er Lockenwickler im Haar
I've even heard her singing in the Abbey
Ich habe ihn sogar in der Abtei singen hören
She's always late for chapel, but her penitence is real
Er kommt immer zu spät zur Kapelle, aber seine Reue ist echt
She's always late for everything, except for every meal
Er kommt immer zu spät zu allem, außer zu jeder Mahlzeit
I hate to have to say it but I very firmly feel
Ich hasse es, es sagen zu müssen, aber ich bin der festen Überzeugung
Maria's not an asset to the Abbey
Maria ist kein Gewinn für die Abtei
I'd like to say a word in her behalf, Maria makes me laugh!
Ich möchte ein Wort für ihn einlegen, Maria bringt mich zum Lachen!
How do you solve a problem like Maria?
Wie löst man ein Problem wie Maria?
How do you catch a cloud and pin it down?
Wie fängt man eine Wolke ein und nagelt sie fest?
How do you find the word that means Maria?
Wie findet man das Wort, das Maria bedeutet?
A flibbertigibbet, a willow the wisp, a clown
Ein Flibbertigibbet, ein Irrlicht, ein Clown
Many a thing you know you'd like to tell her
So vieles möchtest du ihm sagen
Many a thing she ought to understand
So vieles sollte er verstehen
But how do you make her stay and listen to all you say?
Aber wie bringst du ihn dazu, zu bleiben und all deinen Worten zu lauschen?
How do you catch a wave upon the sand?
Wie hältst du eine Welle auf dem Sand?
Oh how do you solve a problem like Maria
Oh, wie löst man ein Problem wie Maria
How do you hold a moonbeam in your hand?
Wie hält man einen Mondstrahl in der Hand?
When I'm with her I'm confused, out of focus and bemused
Wenn ich mit ihm zusammen bin, bin ich verwirrt, unkonzentriert und verdutzt
And I never know exactly where I am
Und ich weiß nie genau, wo ich bin
Unpredictable as weather, she's as flighty as a feather
Unberechenbar wie das Wetter, ist er so flatterhaft wie eine Feder
She's a darling, she's a demon, she's a lamb
Er ist ein Schatz, er ist ein Dämon, er ist ein Lamm
She'd out pester any pest, drive a hornet from its nest
Er würde jede Plage vertreiben, eine Hornisse aus ihrem Nest treiben
She could throw a whirling dervish out of whirl
Er könnte einen wirbelnden Derwisch aus dem Wirbel bringen
She is gentle, she is wild, she's a riddle, she's a child
Er ist sanft, er ist wild, er ist ein Rätsel, er ist ein Kind
She's a headache, she's an angel, she's a girl
Er ist ein Kopfschmerz, er ist ein Engel, er ist ein Mann
How do you solve a problem like Maria?
Wie löst man ein Problem wie Maria?
How do you catch a cloud and pin it down?
Wie fängt man eine Wolke ein und nagelt sie fest?
How do you find the word that means Maria?
Wie findet man das Wort, das Maria bedeutet?
A flibbertigibbet, a willow the wisp, a clown
Ein Flibbertigibbet, ein Irrlicht, ein Clown
Many a thing you know you'd like to tell her
So vieles möchtest du ihm sagen,
Many a thing she ought to understand
So vieles sollte er verstehen
But how do you make her stay and listen to all you say
Aber wie bringst du ihn dazu, zu bleiben und all deinen Worten zu lauschen
How do you keep a wave upon the sand?
Wie hältst du eine Welle auf dem Sand?
Oh, how do you solve a problem like Maria?
Oh, wie löst man ein Problem wie Maria?
How do you hold a moonbeam in your hand?
Wie hält man einen Mondstrahl in der Hand?





Writer(s): Karl Cameron Porter, Luis Gomez Escolar Roldan, Robert Edward Rosa


Attention! Feel free to leave feedback.